Темный режим

Please Don't Touch

Оригинал: Raye

Пожалуйста, не трогай

Перевод: Никита Дружинин

One touch, I'm a victim

Одно прикосновение — и я "готова".

One look in your eyes, I'm in

Один взгляд в твои глаза — и я пропала.

One kiss, I'm addicted

Один поцелуй — и я зависима.

One drink and it's sink or swim

Один бокал — и ты пан или пропал.

I'm feeling vulnerable, what if I let go?

Я чувствую себя уязвимой. Что, если я отпущу ситуацию?

You make me want to though

Всё же ты вызываешь во мне это желание.

The thing about love, it ain't simple enough

Прикол любви в том, что она не такая уж простая.

The thing about trust is it takes two of us

Прикол доверия в том, что для него нужны мы оба.

So, if I let you win it tonight

Так что если сегодня вечером я позволю тебе одержать победу,

Hundred degrees, know you want to

Сто процентов, что ты этого хочешь.

But please don't touch me if you don't mean it

Но, пожалуйста, не трогай меня, если твои намерения несерьёзны.

The space between our skin saying more than enough

Пространство между нашей кожей говорит за себя.

But once you lay a finger, it can't be undone

Как только ты коснёшься меня хоть пальцем, пути назад не будет.

So, please don't touch me if you don't mean it, hey

Так, пожалуйста, не трогай меня, если твои намерения несерьёзны.

You know how it's been, yeah, I've been through enough

Помнишь, как всё было? Да, у меня был болезненный опыт,

But once you put your hands, it can't be undone

Но как только ты дотронешься до меня, пути назад не будет.

So, please don't touch me if you don't mean it

Так, пожалуйста, не трогай меня, если твои намерения несерьёзны.

Touch me if you don't mean it

Трогай меня, если твои намерения несерьёзны.

Two nights in a row now

Уже две ночи подряд

I brought you back to mine

Я приводила тебя к себе.

Three words, getting closer

Три слова — и мы становимся ближе.

Say enough, I'll lose my mind

Уже хватит, иначе я сойду с ума.

I'm feeling vulnerable, what if I let go?

Я чувствую себя уязвимой. Что, если я отпущу ситуацию?

You make me want to though

Всё же ты вызываешь во мне это желание.

The thing about love, it ain't simple enough

Прикол любви в том, что она не такая уж простая.

The thing about trust is it takes two of us

Прикол доверия в том, что для него нужны мы оба.

So, if I let you in here tonight

Так что если сегодня вечером я позволю тебе одержать победу,

Hundred degrees, know you want to

Сто процентов, что ты этого хочешь.

But please don't touch me if you don't mean it

Но, пожалуйста, не трогай меня, если твои намерения несерьёзны.

The space between our skin saying more than enough

Пространство между нашей кожей говорит за себя.

But once you lay a finger, it can't be undone

Как только ты коснёшься меня хоть пальцем, пути назад не будет.

So, please don't touch me if you don't mean it, hey

Так, пожалуйста, не трогай меня, если твои намерения несерьёзны.

You know how it's been, yeah, I've been through enough

Помнишь, как всё было? Да, у меня был болезненный опыт,

But once you put your hands, it can't be undone

Но как только ты дотронешься до меня, пути назад не будет.

So, please don't touch me if you don't mean it

Так, пожалуйста, не трогай меня, если твои намерения несерьёзны.

Touch me if you don't mean it

Трогай меня, если твои намерения несерьёзны.

Breaking me down; lowest of lows

Ты ломаешь меня; уже некоторое время

I've been for a while; don't want to be calling you

Я на самом дне; не хочу звонить тебе.

3 AM, begging you, baby, to love me again

Три утра, милый, я умоляю тебя снова полюбить меня.

So, please don't touch me if you don't mean it

Но, пожалуйста, не трогай меня, если твои намерения несерьёзны.

The space between our skin saying more than enough

Пространство между нашей кожей говорит за себя.

But once you lay a finger, it can't be undone

Как только ты коснёшься меня хоть пальцем, пути назад не будет.

So, please don't touch me if you don't mean it, hey

Так, пожалуйста, не трогай меня, если твои намерения несерьёзны.

You know how it's been, yeah, I've been through enough

Помнишь, как всё было? Да, у меня был болезненный опыт,

But once you put your hands, it can't be undone

Но как только ты дотронешься до меня, пути назад не будет.

So, please don't touch me if you don't mean it

Так, пожалуйста, не трогай меня, если твои намерения несерьёзны.

Touch me if you don't mean it

Трогай меня, если твои намерения несерьёзны.

Touch me if you don't mean it

Трогай меня, если твои намерения несерьёзны.

Touch me if you don't mean it

Трогай меня, если твои намерения несерьёзны.