Ego
Эгоизм
Runnin' wild, round a round about
Ты вертишься вокруг одной точки.
Got it figured out, why you only go in circles
Мне стало ясно, почему ты только ходишь кругами.
You can lie, all your walls around
Ты можешь обманывать себя, но стены возле тебя
All them building blocks
Сложились в ловушку, из которой
No exit, no exit
Нет выхода, нет выхода.
Baby I know my gospel but I ain't a preacher
Парень, у меня есть свои убеждения, но я не проповедник.
Sorry to burst your bubble, but somebody needs to
Извини, что из-за меня лопнет радужный пузырь, в котором ты пребываешь, но кто-то должен приземлить тебя.
We're-a feed your ego
Мы по горло сыты твоим эгоизмом,
Ego
Твоей манией величия.
Bang bang baby, down you fall
Пиф-паф, дружок, и ты падаешь с пьедестала.
Ain't you mister know it all?
Разве Вы сами ничего не понимали, уважаемый сударь?
Ego
Эгоизм,
Ego
Самомнение.
Bang bang baby, down you fall
Пиф-паф, дружок, и ты падаешь с пьедестала.
Ain't you mister know it all?
Разве сами Вы ничего не видели, уважаемый сударь?
Sing it loud just like you believe
Заводи во весь голос свою песню о том, во что ты веришь,
How to receive
О том, как получить
Everything you said was perfect
Всё, с твоих слов, самое лучшее.
Livin' life so delusional
Когда проживаешь жизнь в таких иллюзиях,
You could lose it all
Можно всё потерять
No question, no question
В мгновенье ока, без вопросов.
Baby I know my gospel but I ain't a preacher
Парень, у меня есть свои убеждения, но я не проповедник.
Sorry to burst your bubble but somebody needs to
Извини, что из-за меня лопнет радужный пузырь, в котором ты пребываешь, но кто-то должен положить этому конец.
We're-a feed your ego
Мы по горло сыты твоим эгоизмом,
Ego
Твоей манией величия.
Bang bang baby, down you fall
Пиф-паф, дружок, и ты падаешь с пьедестала.
Ain't you mister know it all?
Разве Вы сами ничего не понимали, уважаемый сударь?
Ego
Эгоизм,
Ego
Самомнение.
Bang bang baby, down you fall
Пиф-паф, дружок, и ты падаешь с пьедестала.
Ain't you mister know it all?
Разве сами Вы ничего не видели, уважаемый сударь?
I bet you stopped to see the car crash didn't you?
Сдаётся мне, ты перестал замечать чужое горе, правда ведь?
You told yourself that it's a rotten world didn't you?
Ты убедил себя, что этот мир прогнил, не так ли?
Personified the greatness and reap the rewards
Ты воплощаешь превосходство, ты снискал награды,
Convinced the world to stop rotating and strike in the court
Уговорил бы планету перестать вращаться и объявить забастовку в суде.
You must have been
Должно быть, ты
Pushing your way so your headpiece is so big
Пробивал себе путь, всех расталкивая, теперь у тебя внушительный шлем.
You so rotten my brother, what a way to live
Та так испорчен, брат, как ты живёшь
Top of the food chain, trucking the loose chains
На вершине пищевой цепочки, перевозя грузовиками разменные монеты?
But who are they to say you got no taste
Кто люди такие, чтобы говорить, что ты лишён вкуса?
You got no hold bars, mister know it all
Вы и сами знаете, сударь, для Вас нет никаких границ контроля.
No go star, he don't know that he won't go far
Но в звёзды не выбиться, он не понимает, что далеко ему не продвинуться.
Cuz he ain't no fool, but he's tucked up at night
И ведь он не дурак, но ночью, когда он укрывается одеялом,
With a belly full of "I'm so cool", and that's life
Его распирает от мысли: "Какой я крутой!". Такова жизнь.
Baby I know my gospel but I ain't a preacher
Парень, у меня есть свои убеждения, но я не проповедник.
Sorry to burst your bubble but somebody needs to
Извини, что из-за меня лопнет радужный пузырь, в котором ты пребываешь, но кто-то должен опустить тебя с небес на землю.
We're-a feed your ego
Мы по горло сыты твоим эгоизмом,
Ego
Твоей манией величия.
Bang bang baby, down you fall
Пиф-паф, дружок, и ты падаешь с пьедестала.
Ain't you mister know it all?
Разве Вы сами ничего не понимали, уважаемый сударь?
Ego
Эгоизм,
Ego
Самомнение.
Bang bang baby, down you fall
Пиф-паф, дружок, и ты падаешь с пьедестала.
Ain't you mister know it all?
Разве сами Вы ничего не видели, уважаемый сударь?
Something's got to give
Чем-то надо делиться.
Something's got to give
Что-то надо отдавать.
Something's got to give
Чем-то надо жертвовать.
Something's got to give
Во что-то надо вкладывать себя.