Темный режим

Consoler of the Lonely

Оригинал: Raconteurs, The

Утешитель одиночества

Перевод: Никита Дружинин

Daddy, will you tell me the story about the chicken? Hahahahaha...

Папа, ты расскажешь мне историю о курице? Хахахахаха...

Let's double track that...

Что ж, давай прослушаем её вдвоём...

Haven't seen the sun in weeks

Несколько недель не видел солнца,

My skin is getting pale

Моя кожа бледнеет,

Haven't got a mind left to speak

Не осталось мыслей, о которых можно говорить,

And I'm skinny as a rail

И я худой, как вешалка.

Lightbulbs are getting dim

Лампочки тускнеют,

My interests are starting to wane

Мои интересы начинают исчезать,

I'm told it's everything a man could want

Я сказал, что это все, о чем можно только мечтать,

And I shouldn't complain

И мне не следует жаловаться.

Conversations getting dull

Разговоры становятся скучными,

There's a constant buzzing in my ears

Постоянство звенит в моих ушах,

Sense of humor's void and numb

Чувство юмора опустело и закоченело,

And I'm bored to tears

И мне скучно до слез.

I'm bored to tears, yeah...

И мне скучно до слез, да...

I'm bored to tears, yeah...

И мне скучно до слез, да...

If you're looking for an accomplice

Если вы ищете соучастника,

A confederate, somebody's who's helpless

Сторонника, какого-нибудь нуждающегося,

You're gonna find, you'll find yourself alone

Вы обнаружите, вы обнаружите, что вы в одиночестве.

If you're looking for cut-throat

Если вы ищете головореза,

Singing above note, looking for a scapegoat

Поющего высокие ноты, или же ищете козла отпущения,

You're gonna find, you'll find yourself alone

Вы обнаружите, вы обнаружите, что вы в одиночестве.

Looking for sympathy

Ищете симпатию?

I can get you something

Я могу вам предложить кое-что,

Something good, something good to eat

Кое-что отличное, кое-что отличное поесть.

Haven't had a decent meal

Не ел нормальной пищи,

My brain is fried

Мои мозги запарены,

Haven't slept a week for real

По-настоящему не спал уж две недели,

My tongue is tied

У меня заплетается язык.

Lightbulbs are getting dim

Лампочки тускнеют,

My interests are starting to wane

Мои интересы начинают исчезать,

I'm told it's everything a man could want

Я сказал, что это все, о чем можно только мечтать,

And I shouldn't complain

И мне не следует жаловаться.

Conversations getting dull

Разговоры становятся скучными,

There's a constant ringing in my ears

Постоянство звенит в моих ушах,

Sense of humor's void and numb

Чувство юмора опустело и закоченело,

And I'm bored to tears

И мне скучно до слез.

I'm bored to tears, yeah...

И мне скучно до слез, да...

I'm bored to tears, yeah...

И мне скучно до слез, да...

* OST The Vampire Diaries (саундтрек к сериалу «Дневники вампира»)