Темный режим

All for Love

Оригинал: Petra Berger

Всё ради любви

Перевод: Вика Пушкина

For the one that i've lost,

Ради того, что я потеряла,

Boundaries i've crossed,

Границ, что я переступила,

An empire that would never fall

Империи, что никогда бы не пала.

I took his side,

Я приняла его сторону

With passion and pride,

Со страстью и гордостью,

It seems I have gambled it all,

Кажется, я поставила на кон всё

For love

Ради любви...

He's just a man,

Он всего лишь человек,

I've loved just the man,

Я полюбила всего лишь человека,

A feeling now hard to recall

И об этом чувстве теперь столь сложно вспоминать.

The Gods turned away,

Боги отвернулись от меня,

Their game for the day,

Трофеи от их игр,

Amazed I have squandered it all,

Восхищённая, я растратила

For love

Ради любви...

Into a woman's eyes you pledged

Глядя в глаза этой женщины, вы обещали

The prize that she was dreaming of,

Награду, о которой она мечтала,

But to the ancient throne

Но для древнего престола,

Whose might is mine alone,

Чьё могущество принадлежит лишь мне,

Vows are not enough,

Клятв недостаточно,

All for love

Всё ради любви...

Pharaoh of Egypt,

Фараон Египта,

The ships are coming,

Корабли прибывают,

The troops have landed,

Войска высаживаются,

They're pounding at the walls

Они штурмуют стены.

Fair Queen of Egypt,

Прекрасная Царица Египта,

Don't bow to Ceasar,

Не склоняйтесь пред Цезарем!

"But grace you him,

"Но утешьте того,

Who has lost the world for love"

Кто оставил мир ради любви".