Темный режим

Solsbury Hill

Оригинал: Peter Gabriel

Солсбери-Хилл

Перевод: Никита Дружинин

Climbing up on Solsbury Hill

Поднявшись на Солсбери-Хилл,

I could see the city light

Я смог увидеть огни города.

Wind was blowing, time stood still

Ветер дул, время остановилось,

Eagle flew out of the night

Орел вылетел откуда-то из ночи

He was something to observe

На него стоило посмотреть.

Came in close, I heard a voice

Подойдя поближе, я услышал голос,

Standing stretching every nerve

Каждый нерв мой напрягся,

Had to listen had no choice

Мне пришлось его выслушать, у меня не было другого выбора

I did not believe the information

Я не поверил этому посланию,

(I) just had to trust imagination

(Я) всего лишь должен был довериться воображению.

My heart going boom boom boom

Мое сердце забилось: бум-бум-бум.

"Son," he said "Grab your things,

- Сынок, — сказал он. — Собирай свои вещи,

I've come to take you home."

Я пришел, чтобы доставить тебя домой.

To keep in silence I resigned

Чтобы сохранить тишину, я отошел от дел,

My friends would think I was a nut

Мои друзья, наверное, подумали, что я спятил,

Turning water into wine

Превращая воду в вино.

Open doors would soon be shut

Открытые двери вскоре закрываются,

So I went from day to day

И я коротал свои дни,

Tho' my life was in a rut

Хотя моя жизнь была рутиной

'Till I thought of what I'd say

До тех пор, пока я думал, что говорить,

Which connection I should cut

И какие связи следует обрезать.

I was feeling part of the scenery

Я чувствовал себя частью этой бутафории,

I walked right out of the machinery

Я словно бы сошел с конвейера.

My heart going boom boom boom

Мое сердце забилось: бум-бум-бум.

"Hey" he said "Grab your things

- Эй, — сказал он. — Собирай свои вещи,

I've come to take you home."

Я пришел, чтобы доставить тебя домой.

(Back home.)

(Назад домой).

When illusion spin her net

Пока иллюзия плетет свою сеть,

I'm never where I want to be

Я никогда не буду там, где хочу.

And liberty she pirouette

И свобода будет делать пируэты,

When I think that I am free

Когда я думаю, что свободен,

Watched by empty silhouettes

Наблюдаемый пустыми силуэтами,

Who close their eyes but still can see

Которые закрывают свои глаза, но все еще могут видеть.

No one taught them etiquette

Никто не учил их этикету.

I will show another me

Я покажу другого себя,

Today I don't need a replacement

Сегодня мне не нужна замена,

I'll tell them what the smile on my face meant

Я расскажу им, что значит улыбка на моем лице.

My heart going boom boom boom

Мое сердце забилось: бум-бум-бум.

"Hey" I said "You can keep my things,

- Эй, — сказал я. — Можете сохранить мои вещи,

They've come to take me home."

За мной пришли, чтобы доставить меня домой.