Темный режим

The Marriage of Steel And Skin

Оригинал: Oh, Sleeper

Породнение стали и плоти

Перевод: Никита Дружинин

Man, the one we followed has fallen to our foe

Люди, тот, кто вел нас, пал в битве с нашим врагом.

But, oh man, you can't just shed your soul

Но, люди, вы не должны просто изливать душу

And let ruin all your thirsting tongues

И позволить разрушить ваши жаждущие языки.

Your tolls grow tallies, but there's no judge to pay the debts

Ваши счета растут, но некому платить долги.

Our judge is dead but one must reside to bring down judgment

Наш судья мертв, но кто-то должен вершить суд.

This is my call from the kingdom and I will stand

Это мой зов свыше и я буду стоять,

Yes, I will stand

Да, я буду стоять,

I'll stand for the fires of the victims

Я буду стоять за огни из жертв,

Left to die

Оставленных умирать,

Left to die

Оставленных умирать.

And I'll stay until their cowards on a pyre

Я останусь, пока трусы на кострах

Burned alive

Сгорят заживо,

Burning alive

Сгорят заживо.

Daughter! Sweet daughter!

Дочка! Милая дочка!

What has brought this bed of blood?

Что привело к кровавой постели?

What man? What man has entered my home?

Какой человек? Какой человек вошел в мой дом?

He's wreathed your body in sin

Он смешал твое тело с грехом,

He must pay!

Он заплатит!

Now take my hand and show me the den where he lays

Так возьми мою руку, покажи логово, где он обитает:

I'll marry a blade to his throat

Я породню клинок с его горлом,

I'll marry a blade to his throat

Я породню клинок с его горлом.

There's going to be blood for the blood that you've spilled

Будет кровь за кровь, которую ты пролила,

Blood for the blood of your forced will

Кровь за кровь твоей принужденной воли.

We'll stand by the fires of the victims

Мы будем стоять за огни из жертв,

Left to die

Оставленных умирать,

Left to die

Оставленных умирать.

And we'll stay until their cowards on a pyre

И мы останемся, пока трусы на кострах

Burned alive

Сгорят заживо,

Burning alive

Сгорят заживо.

Now cut, cut until the head comes off

Так руби, руби, пока не падет голова,

Until the head comes off

Пока не падет голова.

Now you've got to cut, cut until the head comes off

Ты должен рубить, рубить, пока не падет голова,

Until the head comes off

Пока не падет голова.