Темный режим

I Got a Story to Tell

Оригинал: Notorious B.I.G., The

У меня есть, что рассказать

Перевод: Олег Крутиков

[Intro:]

[Intro:]

Who y'all talkin to man?

С кем вы там говорите, чуваки?

Uhh

Ухх.

Check it out, check it out

Смотрите, смотрите.

This here goes out

Этот трек для всех н*ггеров,

To all the n**gas that be fuckin mad bitches

Которые трахают сумасшедших сучек

In other n**gas cribs

В домах других н*ггеров

Thinkin shit is sweet

И думают, что это прикольно.

N**ga creep up on your ass, hahaha

Нигга, береги свою задницу, ха-ха-ха.

Live n**gas respect it, check it

Наслаждайтесь.

[Verse 1:]

[Куплет 1:]

I kick flows for ya, kick down doors for ya

Я читаю для тебя, пробиваю двери для тебя,

Even left all my motherfuckin hoes for ya

Даже бросил всех шлюх ради тебя.

N**gas think Frankie pussy whipped, n**ga picture that

Н*ггеры думают, что Френки под каблуком. Представь себе это,

With a Kodak, Insta-ma-tak

Как фотографию, сделанную на плёнку Кодак в фотоаппарате Инстаматик.

We don't get down like that, lay my game down quite flat

Но так не пойдёт. Флиртую, спрашиваю у неё:

Sweetness, where you parked at?

"Сладкая, где ты остановилась?".

Petiteness but that ass fat

Хрупкая, но с большим задом.

She got a body make a n**ga wanna eat that, I'm fuckin with you

У неё такое тело, что я готов её орально ублажать.

The bitch official doe, dick harder than a missile yo

У неё есть парень, но мой член твёрже ракеты,

Try to hit, if she trippin disappearin like Arsenio

Я смогу даже ударить им, если она попробует исчезнуть, как Арсенио.

Yo, the bitch push a double-oh

Она водит Мерседес 500-й серии,

With the five in front, probably a connivin stunt

Вероятно, просто выпендривается.

Y'all drive in front, I'm a peel with her

Езжайте вперед, я прокачусь с ней,

Find the deal with her, she fuck around and steal, huh?

Узнаю, чем она живет, откуда она украла тачку,

Then we all get laced

А потом оторвёмся с ней:

Television's, Versace heaven, when I'm up in em

Посмотрим телевизор, на ней шмотки Версаче, потом я войду в неё.

The shit she kicked, all the shit's legit

Она творила такие вещи, невообразимо.

She get dick from a player off the New York Knicks

Она встречается с каким-то хером из "Нью-Йорк Никс",

N**ga tricked ridiculous, the shit was plush

Обманывает его, как только может.

She's stressin me to fuck, like she was in a rush

Она очень торопила меня, когда мы трахались,

We fucked in his bed, quite dangerous

Ведь мы делали это в его кровати — это довольно опасно.

I'm in his ass while he playin' 'gainst the Utah Jazz

Я трахаю его девку, пока он играет с "Юта Джаз".

My 112, CD blast, hours passed

Диск группы "112" в плеере играет часами,

She came twice I came last, roll the grass

Она кончила дважды. Я кончил и скрутил косяк,

She giggle, sayin' "I'm smokin' on home-grown"

Она хихикнула и сказала: "Я курю только выращенную дома".

Then I heard the moan, "honey I'm home!"

А потом я услышал: "Милая, я дома!".

Yep, tote chrome for situations like this

В таких ситуациях я достаю ствол –

I'm up in his broad I know he won't like this

Ему явно не понравится, что я в его постели.

Now I'm like, "Bitch, you better talk to him

И я такой: "Сучка, тебе лучше поговорить с ним,

Before this fifth put a spark to him

Пока я не ударил его кулаком,

Fuck around shit get dark to him, put a part through him

У него в глазах не стало темно,

Lose a major part to him, arm, leg."

И он не потерял какую-нибудь важную часть себя: руки, ноги".

She beggin me to stop but this cat gettin closer

Она начала умолять меня остановиться, но он уже был близко.

Gettin hot like a toaster, I cocks the toast, uhh

Тут становится жарко, как в тостере.

Before my eyes could blink

Не успел я моргнуть глазом,

She screams out, "Honey bring me up somethin to drink!"

Как она крикнула: "Милый, принеси что-нибудь попить!".

He go back downstairs more time to think

Он снова спустился, тем самым дав мне время на раздумье.

Her brain racin, she's tellin me to stay patient

Она пытается что-то придумать и просить меня сохранять терпение.

She don't know I'm, cool as a fan

Она не знает, что я холоден, как вентилятор.

Gat in hand, I don't wanna blast her man

Пистолет в руке, и хотя я не хочу в него стрелять,

But I can and I will though, I probably chill though

Я могу это сделать, и, скорее всего, сделаю. Мне нужно успокоиться,

Even though situation lookin' kinda ill yo

Хоть ситуация и становится сумасшедшей.

It came to me like a song I wrote

Вдруг ко мне пришло озарение, такое же, как с моими песнями,

Told the bitch, "Gimme your scarf, pillowcase and rope."

Я сказал ей: "Дай мне шарф, наволочку и верёвку",

Got dressed quick, tied the scarf around my face

Быстро оделся, обвязал шарф вокруг лица,

Roped the bitch up, gagged her mouth with the pillowcase

Связал её, вставил ей в рот кляп из наволочки.

Play the cut, n**ga comin off some love potion shit

Поднялся занавес, чувак идёт с каким-то любовным зельем.

Flash the heat on 'em, he stood emotionless

Я направил на него ствол, он замер,

Dropped the glass screamin, "Don't blast here's the stash

Уронил стакан и закричал: "Не стреляй, возьми деньги,

A hundred cash just don't shoot my ass, please!"

Сотка наличными, только не стреляй, пожалуйста!"

N**ga pullin mad G's out the floor

Чувак кинул деньги на пол,

Put stacks in a Prada knapsack, hit the door

Я кинул их в рюкзак Прада и быстро свалил.

Grab the keys to the five, call my n**gas on the cell

Взял ключи от Мерседеса, позвонил друзьям:

"Bring some weed I got a story to tell, uhh"

"Захватите траву, у меня есть, что вам рассказать".

[Outro:]

[Outro:]

Yo man, y'all n**gas ain't gonna believe what the fuck happened to me. Remember that bitch I left the club with man? Yo, freaky yo. I'm up in this bitch playa this bitch fuckin' run them ol' Knick ass n**gas and shit. I'm up in the spot though. One of them six-five n**gas, I don't know. Anyway I'm up in the motherfuckin spot. So boom I'm up in the pussy, whatever whatever. I sparks up some lah, Pop Duke creeps up in on some, must have been rained out or something because he's in the spot. Had me scared, had me scared, I was shook, Daddy — but I forget I had my Roscoe on me. Always. You know how we do. So anyway the n**ga comes up the stairs, he creepin up the steps, the bitch all shook she sends the n**ga back downstairs to get some drinks and shit. She gettin mad nervous, I said fuck that man! I'm the n**ga, you know how we do it, n**ga, ransom note style put the scarf around my motherfuckin face. Gagged that bitch up, played the kizzack. Soon this n**ga comes up in the spot, flash the Desert in his face he drops the glass. Looked like the n**ga pissed on his-self or somethin, word to mother! Ahh fuck it. This n**ga runs dead to the floor, peels up the carpet, start givin me mad papers, mad papers. I threw all that motherfuckin money up in the Prada knapsack. Two words, I'm gone! Yo n**ga got some lye, y'all got some lye?

Чуваки, не поверите, что за херня со мной случилась. Помните ту с*чку, с которой я ушёл из клуба? Нормальная такая. Трахаюсь я с ней, и тут выясняется, что она спит с кем-то из баскетболистов. Какой-то там двухметровый чувак, я точно не знаю. Так или иначе, я у него дома, трахаю её. Зажигаю косяк, а он приходит. Дождь там начался или что-то ещё. Я напугался, сидел в шоке, а потом вспомнил, что у меня с собой ствол. Он всегда со мной, ну вы знаете. Ну и вот н*ггер поднимается по ступенькам, сучка вся трясется, крикнула ему, чтобы он принес ей выпивки. Она начала сильнее нервничать, я подумал: "Да нахер его!". Я же н*ггер, вы знаете, как я решаю такие вопросы. Повязал шарф на лицо, вставил сучке в рот кляп, разыграл грабёж. Как только н*ггер зашёл в спальню, сунул ему в лицо Дезерт Игл, он аж стакан выронил. Казалось, что он обоссался, мамой клянусь! А, ладно. Он падает на пол, поднимает ковёр, кидает мне очень много денег. Побросал их в рюкзак Прада и быстро свалил! Так чё, чуваки, есть трава?