Темный режим

Le Vent Nous Portera

Оригинал: Noir Desir

Ветер нас спасет

Перевод: Олег Крутиков

Je n'ai pas peur de la route

Я не боюсь пути,

Faudrait voir, faut qu'on y goûte

Который меня ждет, на нем предстоит испробовать все,

Des méandres au creux des reins

От поворотов до пустого брюха,

Et tout ira bien là

Но все будет хорошо,

Le vent nous portera

Ветер нас спасет;

Ton message à la Grande Ourse

Твое послание Большой Медведице

Et la trajectoire de la course

И расчеты пути

Un instantané de velours

Просто вспышка;

Même s'il ne sert à rien va

Даже если это все бессмысленно,

Le vent l'emportera

Ветер это унесет;

Tout disparaîtra mais

Все исчезнет, но

Le vent nous portera

Ветер нас спасет;

La caresse et la mitraille

Ласка и выстрелы,

Et cette plaie qui nous tiraille

И эта рана, которая нас мучает,

Le palais des autres jours

Правительства других дней,

D'hier et demain

Вчерашние и завтрашние,

Le vent les portera

Ветер их унесет;

Génetique en bandouillère

Генетика за плечами,

Des chromosomes dans l'atmosphère

Хромосомы в атмосфере,

Des taxis pour les galaxies

Межгалактические такси

Et mon tapis volant dis ?

И мой ковер-самолет,

Le vent l'emportera

Ветер это унесет;

Tout disparaîtra mais

Все исчезнет, но

Le vent nous portera

Ветер нас спасет;

Ce parfum de nos années mortes

Этот запах нашей смерти,

Ce qui peut frapper à ta porte

Который уже стучится в дверь,

Infinité de destins

Бесконечность судеб;

On en pose un et qu'est-ce qu'on en retient?

Мы отдаем что-то, но что мы получим взамен?

Le vent l'emportera

Ветер это унесет;

Pendant que la marée monte

В то время, как волна нарастает,

Et que chacun refait ses comptes

И каждый снова приступает к подсчетам,

J'emmène au creux de mon ombre

Я возьму с собой только пустоту тени;

Des poussières de toi

Твой прах

Le vent les portera

Унесет ветер;

Tout disparaîtra mais

Все исчезнет, но

Le vent nous portera

Ветер нас спасет.