Темный режим

Shot Me Down

Оригинал: Nazareth

Ты сразила меня

Перевод: Вика Пушкина

I was feelin good, kinda high and cruisin

Хорошо было мне, я был на подъеме и в праздном безделье,

I was tryin to forget someone I had been losin

Я старался забыть ту, что потерял.

Then you came along, surprise, surprise

И вот ты подошла, вот это сюрприз, вот это сюрприз,

You shot me down

Ты сразила меня!

I was lyin crashed out on the ground

И лежал я поверженный на голой земле,

You shot me down

Ты сразила меня!

I was feelin fine, mellowed out and easy

Хорошо было мне, легко и приятно,

I was comin back down kinda slow and lazy

Возвращался назад так спокойно и неторопливо,

Then you came along and fired the flame

И вот ты подошла, разожгла страсти огонь,

You shot me down

Ты сразила меня!

I was lyin burned out on the ground

На земле я лежу, жаркой страстью сожженный,

You shot me down, you shot me down

Ты сразила меня, ты сразила меня!

You shot me down

Ты сразила меня...

I was feelin good, kinda high and cruisin

Хорошо было мне, я был на подъеме и в праздном безделье,

I was tryin to forget someone I had been losin

Я старался забыть ту, что потерял.

Then you came along, surprise, surprise

И вот ты подошла, вот это сюрприз, вот это сюрприз,

You shot me down

Ты сразила меня!

I was lyin crashed out on the ground

На земле я лежу, жаркой страстью сожженный,

You shot me down, you shot me down

Ты сразила меня, ты сразила меня!

You shot me down.

Ты сразила меня...