Темный режим

How Far I'll Go (reprise)

Оригинал: Moana

Далеко ли уплыву (реприза)

Перевод: Вика Пушкина

[MOANA:]

[МОАНА:]

There's a line where the sky meets the sea and it calls me

Линия, где встречаются небо и море, зовет меня.

But no one knows, how far it goes

И никто не знает, что за ней.

All the time wondering where I need to be is behind me

Я не знала, где мое место. Теперь все сомнения позади.

I'm on my own, to worlds unknown

Я одна в неизвестном мире.

Every turn I take, every trail I track

Каждый поворот и тропинку

Is a choice I make, now I can't turn back

Я выбрала сама. Отступать некуда.

From the great unknown where I go alone

Я шагну в неизведанное,

Where I long to be

Туда, куда жаждала попасть.

See her lie with the night in the sea, she calls me

Ее свет ведет меня в морской мгле.

And yes I know that I can go

Теперь я знаю, что все получится.

There's a moon in the sky and the wind is behind me

Выглянула луна, дует попутный ветер,

Soon I'll know how far I'll go

Скоро я выясню, далеко ли смогу заплыть.