Темный режим

Shark Fin Blues

Оригинал: Missy Higgins

Блюз акульего плавника

Перевод: Никита Дружинин

Standing on the deck I watch my shadow stretch

Стоя на палубе, я наблюдаю, как вытягивается моя тень.

The sun pours my shadow upon the deck

Это солнце разливает мою тень по палубе.

The waters licking round my ankles now

Волны плещутся у самых щиколоток,

Where there ain't no sunshine way way down

Там, куда из-за глубины не проникает свет.

I see the sharks out in the water like slicks of ink

Чернильными пятнами среди волн появляются акулы.

Well, there's one there bigger than a submarine

Хм, одна из них больше, чем подводная лодка.

As he circles I look in his eye

Пока она кружит, я заглядываю ей в глаза

I see Jonah in his belly by the campfire light

И вижу в её брюхе Иону, сидящего у костра.

See the albatross up in the windy lofts

В продуваемых ветрами вершинах мачт я вижу альбатроса.

He gets to beating his wings while he sleeps it off

Он проснулся и начинает бить своими крыльями.

I hear the jettisoned cries from his dreams unkind

Я слышу, как спасённый из-за борта кричит от страшных снов,

Gets to whippin' my ears like a riding crop

И его крик свистит в моих ушах, словно хлыст.

The captain once as able as a fink dandy

Капитан, некогда умелый, как заправский прохвост,

He's now laid up in the galley like a dried out mink

Теперь распластался в вельботе, как высохший мех.

He's laying dying of thirst and he says or I think

Лежа и умирая от жажды, он сказал, или я подумала:

Well, we're gonna be alone from here on in

"Что ж, теперь мы здесь совсем одни".

Well you're all my brothers, and you have been kind

Да, вы все мои братья, и вы были очень добры,

But what were you expecting to find?

Но что вы ожидали найти?

Now your eyes turn inwards,

Сейчас ваши глаза обращены вовнутрь,

And your countenance turns blank

А самообладание сходит на нет,

And I'm floating away on a barrel of pain

И я плыву куда-то на бочонке боли.

It looks like nothing but the sea and sky remain

Кажется, есть только море и небо.

Na na na [12x]

На-на-на... [12x]

A harpoon's shaft is short and wide

У гарпуна короткое и широкое древко,

A grappling hook is cracked and dry

Веревка у кошки рассохлась и разорвалась.

I said, why don't you get down in the sea

Я спросила: "Почему ты не прыгнешь в море

Turn the water red like you want to be?

И не окропишь воду кровью, как ты того хочешь?"

Cause if I cry another tear I'll be turned to dust

Ведь если я уроню еще одну слезу, я разлечусь в прах.

The sharks won't get me but they don't feel loss

Акулы не достанут меня, но они хотя бы не потерялись.

Keep one eye on the horizon, man, you best not blink

Не спускай глаз с горизонта, приятель, и лучше не смыкай век.

They're coming fin by fin until the whole boat sinks

Они будут плыть плавник к плавнику, пока корабль не уйдёт ко дну.

Fin by fin [6x]

Плавник к плавнику... [6x]

Na na na [24x]

На-на-на... [24x]