Темный режим

Me Han Vuelto Loca

Оригинал: Merche

Я схожу с ума

Перевод: Олег Крутиков

No puedo mas tengo que hablar con alguien

Не могу больше, мне нужно поговорить с кем-то,

Que me ayude y que me alivie este dolor

Кто поможет мне и облегчит эту боль.

Que calme esta ansiedad que me asfixia

Кто утихомирит эту тревогу, что душит меня,

Que transforme el sufrimiento esta pasion

Кто превратит это страдание в страсть.

Quizas no lo entenderas

Может быть, ты этого не поймешь,

Quizas hasta te reiras

Может быть, ты даже будешь смеяться,

Pero escucha atentamente

Но послушай внимательно,

Te lo cuento de repente

Я рассказываю это тебе:

[Chorus:]

[Припев:]

Me han vuelto loca los celos por su boca

Я схожу с ума от ревности к его рту,

Al pensar que ya no era mia de veras me enloquecia

От мысли, что он не мой, и правда я схожу с ума,

Me vuelve loca imaginar que otras le tocan

Схожу с ума, представляя, что другие касаются его.

Me desgarra la agonia por sentir que solo eres mia

Я в агонии — хочу чувствовать, что его рот только мой.

Tienes razon si yo se que me quiere

Ты прав, если бы я знала, что он любит меня,

Sus gestos me demuestran todo su amor

Его жесты доказывали бы мне всю его любовь.

Pero algo en mi me hace pensar que lo puedo perder

Но что-то во мне заставляет меня думать, что я могу потерять это,

Y los celos se apoderan de mi razon

И ревность затмевает мой разум.

Quizas lo comprenderas

Может быть, ты этого не поймешь,

Quizas tonta me creeras

Может быть, будешь думать, что я глупая,

Pero escucha atentamente

Но послушай внимательно,

Te lo cuento de repente

Я рассказываю это тебе:

[Chorus]

[Припев]

Que desgarra la agonia por sentir como

Я в агонии — хочу чувствовать...

Loca loca me han vuelto loca loca

Сумасшедшая, сумасшедшая, я сошла с ума, сумасшедшая,

Loca loca oh me han vuelto loca

Сумасшедшая, сумасшедшая, о-о, я схожу с ума...

Nounounounouuuuuuuuuuuuaaaaaaaa

Нет-нет-нет-неееееееее...

[Chorus]

[Припев]

Que desgarra la agonia por sentir como

Я в агонии — хочу чувствовать, что его рот только мой.

Loca loca me han vuelto loca loca

Сумасшедшая, сумасшедшая, я сошла с ума, сумасшедшая.