Темный режим

Ti Sembra Normale

Оригинал: Max Gazze

Тебе кажется нормальным

Перевод: Никита Дружинин

Se fossi vera saprei tutto di te

Если это правда, то ты все о себе знаешь,

Ma ogni tuo freno mi solleva un perché

Но каждое твое замешательство заставляет меня задаваться вопросами.

Indovina che faremo stasera

Угадай, чем мы будем заниматься сегодня вечером

Dopo cena al lume di una candela nera

После ужина при свете черных свечей.

Ti vedo tesa quando esci con me

Я вижу: тебе тяжело, когда ты со мной.

Farai l'offesa ma dipende da te

Ты обидишься на меня, но это зависит только от тебя.

Ti abbassassi a dire quella parola

Ты наклоняешься, чтобы произнести то самое слово,

Occhi bassi e quasi nulla ti sfiora fiera

Ты опускаешь глаза, и поэтому тебя ничто не интересует.

Dimmi a questo punto quanto conto io per te

Скажи мне в таком случае, кто я для тебя?

Ti sembra normale

Тебе кажется нормальным,

Che resti sveglio a corteggiarti per ore

Что я не сплю, чтобы ухаживать за тобой часами,

E tu non provi affatto a considerare

И ты не пытаешься принять во внимание,

Che sarei degno di uno sguardo

Что я достоин взгляда,

Un contatto distratto

Мимолетного прикосновения.

Mi sento inadatto e banale

Я чувствую себя ненужным и избитым

Accanto a chi è sempre così razionale

Рядом с той, что всегда прислушивается к разуму.

Non mi darò per vinto ci puoi giurare

Я не позволю победить себя, будь уверена,

L'ultimo azzardo me lo voglio giocare

В последний раз я хочу сыграть в азартную игру,

Puntando all'istinto animale ch'è in te

Сделав ставку на твой животный инстинкт.

Se fosse vero che una donna non sa

Если это правда, что женщина не знает

Cos'è un pensiero senza complicità

О мысли без сочувствия,

Proprio tu dovevi fare eccezione

То ты должна сделать исключение.

Sei la quintessenza dell'avversione, pare

Ты — квинтэссенция антипатии,

Ma sotto questa tua corazza lo so

Но под твоей броней, я знаю,

C'è una ragazza che sta lì in bilico

Скрывается девушка, что испытывает страх,

Sopra il solito ancestrale timore

Существующий испокон веков,

Che hanno tutti di lasciarsi soltanto andare

Что присущ всем, кто близится к разлуке.

Dimmi a questo punto che son l'unico per te

Скажи мне в таком случае, кто я для тебя?

Ti sembra normale

Тебе кажется нормальным,

Che resti sveglio a corteggiarti per ore

Что я не сплю, чтобы ухаживать за тобой часами,

E tu non provi affatto a considerare

И ты не пытаешься принять во внимание,

Che sarei degno di uno sguardo

Что я достоин взгляда,

Un contatto distratto

Мимолетного прикосновения.

Mi sento inadatto e banale

Я чувствую себя ненужным и избитым

Accanto a chi è sempre così cerebrale

Рядом с той, что всегда прислушивается к разуму.

Non mi darò per vinto ci puoi giurare

Я не позволю победить себя, будь уверена.

L'ultimo azzardo me lo voglio giocare

В последний раз я хочу сыграть в азартную игру,

Puntando all'istinto animale ch'è in te

Сделав ставку на твой животный инстинкт.

Adesso vado, ma sento che mi dici

Теперь я ухожу, чувствуя, что ты меня просишь:

Aspetta un po' ancora un attimo

"Подожди еще немного, еще мгновение.

Dove lo trovo io un altro sensibile come te

Где я найду такого же чувственного, как ты?"

Ti sembra normale

Тебе кажется нормальным,

Che in due secondi prendi e cambi parere

Что каждые две секунды ты берешь и меняешь свое мнение,

Che non ci provi affatto a considerare

Что не считаешь меня достойным

Se sono degno di uno sguardo un contatto distratto

Твоего взгляда, твоего прикосновения.

mi sento inadatto

Я чувствую себя ненужным.

Ti sembra normale

Тебе кажется нормальным,

Che resti sveglio a corteggiarti per ore

Что я не сплю, чтобы ухаживать за тобой часами,

Se vado matto per l'amore casuale

И ты не пытаешься принять во внимание,

E non disdegno anche uno sguardo

Что я достоин взгляда,

Un contatto distratto

Мимолетного прикосновения.

Mi sento inadatto e banale

Я чувствую себя ненужным и избитым

Accanto a chi è sempre così razionale

Рядом с той, что всегда прислушивается к разуму.

Non mi darò per vinto ci puoi giurare

Я не позволю победить себя, будь уверена.

L'ultimo azzardo me lo voglio giocare

В последний раз я хочу сыграть в азартную игру,

Rischiando l'istinto animale

Сделав ставку на твой животный инстинкт.

Ci vieni ancora dopo cena da me?

Ты всё ещё собираешься прийти ко мне на ужин?