Темный режим

Envole-Moi

Оригинал: Matt Pokora

Унеси меня

Перевод: Вика Пушкина

Minuit se lève en haut des tours

Полночь поднимается над башнями домов,

Les voix se taisent et tout devient aveugle et sourd

Голоса умолкают, и всё слепнет и глохнет.

La nuit camoufle pour quelques heures

На несколько часов ночь маскирует

La zone sale et les épaves et la laideur

Грязный район и отбросы, и уродство.

J'ai pas choisi de naître ici

Я не выбирал родиться здесь,

Entre l'ignorance et la violence et l'ennui

Среди невежества и жестокости, и скуки.

J'm'en sortirai, j'me le promets

Я выберусь из этого, я себе это обещаю,

Et s'il le faut, j'emploierai des moyens légaux

И если понадобится, я использую законные средства.

Envole-moi [3x]

Унеси меня [3x]

Loin de cette fatalité qui colle à ma peau

Подальше от этой неизбежности, которая у меня в крови.

Envole-moi [2x]

Унеси меня [2x]

Remplis ma tête d'autres horizons, d'autres mots

Наполни мою голову другими горизонтами, другими словами.

Envole-moi

Унеси меня.

Pas de question ni rébellion

Ни вопросов, ни возмущения,

Règles du jeu fixées mais les dés sont pipés

Установленные правила игры, но это дело нечистое.

L'hiver est glace, l'été est feu

Зимой холод, летом жара,

Ici, y a jamais de saison pour être mieux

Здесь никогда не бывает времени года, когда себя лучше чувствуешь.

J'ai pas choisi de vivre ici

Я не выбирал жить здесь,

Entre la soumission, la peur ou l'abandon

Среди повиновения, страха или беспомощности.

J'm'en sortirai, je te le jure

Я выберусь из этого, я тебе в этом клянусь.

A coup de livres, je franchirai tous ces murs

Силой книг я преодолею все эти стены.

Envole-moi [3x]

Унеси меня [3x]

Loin de cette fatalité qui colle à ma peau

Подальше от этой судьбы, которая у меня в крови.

Envole-moi [2x]

Унеси меня [2x]

Remplis ma tête d'autres horizons, d'autres mots

Наполни мою голову другими горизонтами, другими словами.

Envole-moi

Унеси меня.

Me laisse pas là , emmène-moi, envole-moi

Не оставляй меня здесь, увези меня, унеси меня,

Croiser d'autres yeux qui ne se résignent pas

Чтобы встретиться с другими глазами, которые не покоряются безропотно.

Envole-moi, tire-moi de là

Унеси меня, вытащи меня отсюда,

Montre-moi ces autres vies que je ne sais pas

Покажи мне другие жизни, которых я не знаю.

Envole-moi [3x]

Унеси меня [3x]

Regarde-moi bien, je ne leur ressemble pas

Посмотри на меня хорошенько, я на них не похож.

Me laisse pas là, envole-moi

Не оставляй меня здесь, унеси меня.

Avec ou sans toi, je n'finirai pas comme ça

С тобой или без тебя я не закончу вот так.

Envole-moi, envole-moi, envole-moi...

Унеси меня, унеси меня, унеси меня...