Темный режим

Alles Gute

Оригинал: Mathea

Всего хорошего

Перевод: Никита Дружинин

Du hast gesagt, ihr zwei seid nur Freunde

Ты сказала, что вы только друзья.

Dann zeig mir doch mal, was ihr schreibt

Тогда покажи мне, о чём вы пишете.

Du glaubst doch nicht echt,

Ты же не думаешь,

Ich wär' so bescheuert

Что я настолько глупа

Und ich glaub' dir dein'n ganzen Scheiß!

И верю во всю твою чушь!

Denn jedes Mal,

Ведь каждый раз,

Wenn er zu spät heimkam,

Когда он слишком поздно возвращался домой,

Roch er nach deinem Parfum

Пах твоими духами.

Und wieso genau hat er all seine Schlüssel

И почему именно он все свои ключи

In deinem Zimmer verlor'n?

В твоём номере потерял?

Aber es überrascht mich nicht

Но это не удивляет меня.

Ich wusst', du willst so sein wie ich

Я знала, ты хочешь быть такой же, как я:

Gleiches Make-up, gleiche Shirts,

Тот же макияж, те же блузки,

Immer die gleichen Songs gehört

Те же песни слушала,

Und dann den gleichen Typ ins Bett gekriegt

А потом того же парня в постель затащила.

Ist schon okay, ich versteh',

Всё в порядке, я понимаю,

Denn ihr beide seid so toll

Ведь вы оба такие клёвые

Und passt perfekt zusamm'n

И идеально подходите друг другу.

Du kannst nicht ohne ihn sein

Ты не можешь жить без него,

Und er will so gern bei dir bleib'n

А он хочет остаться у тебя.

Es ist okay, wenn ihr geht Richtung Glück

Всё в порядке, если вы идёте к счастью,

Und am besten geht ihr Hand in Hand

А лучше всего, если идёте, взявшись за руки.

Nicht dass du dann allein stehst,

Не то, чтобы ты потом останешься одна,

Weil er für 'ne andere weggeht –

Так как он к другой уйдёт –

Alles Gute auf euerm Weg!

Всего хорошего вам на этом пути!

Du hast gesagt, du hast nicht gelogen

Ты сказала, что не лгала.

Du hast's mir einfach nicht erzählt,

Ты просто не рассказала мне,

Ihr zwei seid füreinander bestimmt

Что вам двоим суждено быть вместе.

Ich bin die, die's einfach nicht versteht

Я та, которая просто не понимает этого.

Ja, ihr seid süß, auf den Instagram-Fotos

Да, вы сладкая парочка, на фотках в Инстаграме

Sieht man wie sehr ihr euch liebt

Видно, как сильно вы любите друг друга.

Und einen Typ, der sich ausspannen lässt,

И парень, которого можно увести –

Genauso einen hast du verdient

Именно такого ты заслужила.

Aber es überrascht mich nicht

Но это не удивляет меня.

Ich wusst', du willst so sein wie ich

Я знала, ты хочешь быть такой же, как я:

Gleiches Make-up, gleiche Shirts,

Тот же макияж, те же блузки,

Immer die gleichen Songs gehört

Те же песни слушала,

Und dann den gleichen Typ ins Bett gekriegt

А потом того же парня в постель затащила.

Ist schon okay, ich versteh',

Всё в порядке, я понимаю,

Denn ihr beide seid so toll

Ведь вы оба такие клёвые

Und passt perfekt zusamm'n

И идеально подходите друг другу.

Du kannst nicht ohne ihn sein

Ты не можешь жить без него,

Und er will so gern bei dir bleib'n

А он хочет остаться у тебя.

Es ist okay, wenn ihr geht Richtung Glück

Всё в порядке, если вы идёте к счастью,

Und am besten geht ihr Hand in Hand

А лучше всего, если идёте, взявшись за руки.

Nicht dass du dann allein stehst,

Не то, чтобы ты потом останешься одна,

Weil er für 'ne andere weggeht –

Так как он к другой уйдёт –

Alles Gute auf euerm Weg!

Всего хорошего вам на этом пути!

Alles Gute auf euerm Weg!

Всего хорошего вам на этом пути!

Es kann schon sein,

Да, возможно,

Dass jeder mal Fehler macht

Что каждый порой совершает ошибки.

Nur glaubt ihr echt,

Только вы, правда, думаете,

Dass ihr noch in mein Leben passt?

Что ещё вписываетесь в мою жизнь?

Es wär' das Beste, wenn ihr jetzt geht

Было бы лучшее, если вы ушли

Und euch nicht mehr umdreht,

И больше не оборачивались,

Einfach nicht mehr umdreht

Просто больше не оборачивались.

Ist schon okay, ich versteh',

Всё в порядке, я понимаю,

Denn ihr beide seid so toll

Ведь вы оба такие клёвые

Und passt perfekt zusamm'n

И идеально подходите друг другу.

Du kannst nicht ohne ihn sein

Ты не можешь жить без него,

Und er will so gern bei dir bleib'n

А он хочет остаться у тебя.

Es ist okay, wenn ihr geht Richtung Glück

Всё в порядке, если вы идёте к счастью,

Und am besten geht ihr Hand in Hand

А лучше всего, если идёте, взявшись за руки.

Nicht dass du dann allein stehst,

Не то, чтобы ты потом останешься одна,

Weil er für 'ne andere weggeht –

Так как он к другой уйдёт –

Alles Gute auf euerm Weg!

Всего хорошего вам на этом пути!

Alles Gute auf euerm Weg!

Всего хорошего вам на этом пути!

Alles Gute auf euerm Weg!

Всего хорошего вам на этом пути!