Темный режим

Enlighten Me

Оригинал: Masterplan

Просвети меня

Перевод: Олег Крутиков

Be still I want you to listen — it's all so silly

Помолчи, я хочу, чтобы ты послушал — это все так глупо,

Our ways have somewhere on the way surrendered

Мы где-то отступились от своих путей,

Adjusted to the game and the dream is slightly shattered

Приспособились к игре, но мечта слегка надломилась.

Guess the answer was never meant to be found

Полагаю, что ответ никогда не должен быть найден.

And when the search is over

И когда поиску конец,

Our questions still remain

Наши вопросы все еще остаются.

Enlighten me — I wanna see — how this could be the age of reason

Просвети меня, я хочу понять — как это могло быть веком разума?

won't you tell me — can't you tell me

Скажи мне, разве не можешь сказать?

Cause I need to know

Потому что я должен знать,

It's in my head it's in my soul

Это в моей голове, это в душе,

The fire burns and my heart is sold

Огонь обжигает, и мое сердце отдано

To the melody and the music — yeah

Мелодии и музыке — да...

Please wake up — I want you to see, it could be so pretty

Пожалуйста, проснись — я хочу, чтобы ты увидел, это могло быть так красиво.

Why do you turn a blind eye

Почему ты закрываешь глаза,

When you know you live a lie

Когда понимаешь, что живешь во лжи?

Enlighten me — I wanna see — how this could be the age of reason

Просвети меня, я хочу понять — как это могло быть веком разума?

Won't you help me — can't you help me

Помоги мне, разве не можешь помочь?

I need to read between the lines

Я должен читать между строк,

It's in my head it's in my soul

Это в моей голове, это в душе,

I'm on fire and my heart is old

Я в огне, и мое сердце старо,

Like the melody and the music, yeah

Как мелодия и музыка, да...

Enlighten me — I wanna see — how this could be the age of reason

Просвети меня, я хочу понять — как это могло быть веком разума?

Won't you tell me — can you tell me

Скажи мне, разве не можешь сказать,

Why we don't read between the lines

Почему мы не читаем между строк?

It's in my head it's in my soul

Это в моей голове, это в душе,

A world on fire — the story's told

Мир в огне — история рассказана

In the melody and the music

В мелодии и музыке.

I wanna see — how could it be the age of reason

Я хочу понять, как могло это быть веком разума?

Won't you help me — I gotta know

Помоги мне, я должен знать.

It's in my head it's in my soul

Это в моей голове, это в душе,

A fire burns and my heart is sold

Огонь горит, и мое сердце отдано

In the melody of the music

Мелодии музыки.