Темный режим

Dead Silence Rising

Оригинал: Massive Ego

Мёртвая тишина восходит

Перевод: Олег Крутиков

(Rising)

(Восхождение)

I'm the true dark

Я — истинная тьма

To your forgiving light

Для твоего всепрощающего света.

This forbidden story

Это заповедное предание

Shared in all, it's brutal glory

Общеизвестно, это жестокое прославление.

Take me to the dark

Отведи меня во тьму.

Your pleasure, my sacrifice

Твоя воля, моя жертва.

Adored and explore me

Возлюбил и изучаешь меня,

These delusions, my only vice

Эти заблуждения, мой единственный порок.

Hold my hand

Держи меня за руку,

I'll lead you into

Я покажу тебе путь

The dead silence

В мёртвую тишину.

Take the stand

Стой на своём,

I'll worship you

Я преклонюсь перед тобой,

At your command

Я в твоём распоряжении.

If you demand

Если потребуешь,

I'll lead you into

Поведу тебя за собой,

The dead silence

В мёртвую тишину.

Hold your hand

Протяни руку

And lead me into

И отведи меня

The dead silence

В мёртвую тишину.

Please, God

Прошу, боже,

Don't wake me from this dead silence

Не пробуждай меня от смертельного забвения.

Please, God

Прошу, боже,

Don't wake me from this dead silence

Не пробуждай меня от смертельного забвения.

Dead, dead, dead, dead

Мёртвая, мёртвая, мёртвая, мёртвая,

Dead silence

Мёртвая тишина.

Dead, dead, dead, dead

Мёртвая, мёртвая, мёртвая, мёртвая,

Dead silence

Мёртвая тишина.

I'm the true dark

Я — истинная тьма

To your forgiving light

Для твоего всепрощающего света.

This forbidden story

Это заповедное предание

Shared in all, it's brutal glory

Общеизвестно, это жестокое прославление.

Take me to the dark

Отведи меня во тьму.

Your pleasure, my sacrifice

Твоя воля, моя жертва.

Adored and explore me

Возлюбил и изучаешь меня,

These delusions, my only vice

Эти заблуждения, мой единственный порок.

Please, God

Прошу, боже

Don't wake me from this dead silence

Не пробуждай меня от смертельного забвения

Please, God

Прошу, боже

Don't wake me from this dead silence

Не пробуждай меня от смертельного забвения

Dead, dead, dead, dead

Мёртвая, мёртвая, мёртвая, мёртвая

Dead silence

Мёртвая тишина

Dead, dead, dead, dead

Мёртвая, мёртвая, мёртвая, мёртвая

Dead silence

Мёртвая тишина

Hold my hand

Держи меня за руку,

I'll lead you into

Я покажу тебе путь

The dead silence

В мёртвую тишину.

Take the stand

Стой на своём,

I'll worship you

Я преклонюсь перед тобой,

At your command

Я в твоём распоряжении.

If you demand

Если потребуешь,

I'll lead you into

Поведу тебя за собой,

The dead silence

В мёртвую тишину.

Hold your hand

Протяни руку

And lead me into

И отведи меня

The dead silence

В мёртвую тишину.

I'm the true dark

Я — истинная тьма

To your forgiving light

Для твоего всепрощающего света.

This forbidden story

Это заповедное предание

Shared in all, it's brutal glory

Общеизвестно, это жестокое прославление.

Take me to the dark

Отведи меня во тьму.

Your pleasure, my sacrifice

Твоя воля, моя жертва.

Adored and explore me

Возлюбил и изучаешь меня,

These delusions, my only vice

Эти заблуждения, мой единственный порок.

Please, God

Прошу, боже,

Don't wake me from this dead silence

Не пробуждай меня от смертельного забвения.

Please, God

Прошу, боже,

Don't wake me from this dead silence

Не пробуждай меня от смертельного забвения.

Dead, dead, dead, dead

Мёртвая, мёртвая, мёртвая, мёртвая,

Dead silence

Мёртвая тишина.

Dead, dead, dead, dead

Мёртвая, мёртвая, мёртвая, мёртвая,

Dead silence

Мёртвая тишина.

Dead, dead, dead, dead

Мёртвая, мёртвая, мёртвая, мёртвая,

(Rising)

(Восходит)

Dead silence

Мёртвая тишина.

(Rising)

(Восхождение)