Every Baby Needs a Daddy
Каждой малышке нужен папочка
It was cold outside of Tiffany's,
Мела метель,
I was shivering in the storm.
Я дрожала от холода у дверей Tiffany's.
I walked in and asked a gentleman
Я вошла внутрь и спросила одного джентльмена,
Could I please keep warm?
Можно ли мне согреться?
He asked me how come a baby doll
Он спросил, почему же у такой куколки
Has no comfy place to go?
Нет своего уютного местечка?
So I told that kindly gentleman
И я рассказала этому доброму джентльмену
My tale of woe.
О моем несчастье.
Every baby needs a da-da-daddy
Чтобы ей жилось беззаботно.
To keep her worry free.
Каждой малышке нужен па-па-папочка,
Every baby needs a da-da-daddy,
Но где же такой для меня?
But where's the one for me?
Rich or poor, I don't care who.
Если у него нет миллиона, сойдет и половина.
If he hasn't got a million then a half will do.
Каждой малышке нужен па-па-папочка.
Every baby needs a da-da-daddy.
Можешь ли ты быть моим папочкой?
Could my da-daddy be you?
Every baby needs a da-da-daddy
С серебром в волосах.
With silver in his hair.
Каждой малышке нужен па-па-папочка,
Every baby needs a da-da-daddy
Который готов немного потратиться.
Who has some gold to spare.
Some sweet softy who enjoys
Приносит его малышке маленькие бриллиантовые игрушки, ага!
Bringin' home his baby little diamond toys, oh ho!
Каждой малышке нужен па-па-папочка,
Every baby needs a da-da-daddy.
Можешь ли ты быть моим папочкой?
Could my da-daddy be you?
Every baby needs a da-da-daddy
На случай, если она окажется на мели.
In case she runs aground.
Каждой малышке нужен па-па-папочка,
Every baby needs a da-da-daddy
Чтобы она всегда была целой и невредимой.
To keep her safe and sound.
Yes we feel just like Red Ridin' Hood,
Потому что волки ужасно голодны в нашем районе.
Cause the wolves are awful hungry in our neighbourhood.
О, каждой малышке нужен па-па-папочка.
Oh, every baby needs a da-da-daddy.
Можешь ли ты быть моим папочкой?
Could my da-daddy be you?
Можешь ли ты быть моим папочкой?
Could my da-daddy be you?