Темный режим

Caméléon

Оригинал: Maître Gims

Хамелеон

Перевод: Никита Дружинин

[Couplet 1:]

[1 куплет:]

Okay, y'a toute une histoire derrière nous

О'кей, у нас за плечами целая история.

Comment tu veux que j'donne des news?

Как я должен сообщить тебе новость?

Ce n'est pas qu'une question de flouze

Это не вопрос денег,

Et tu le sais, okay

И ты знаешь это, о'кей.

Je n'veux pas vivre dans le doute

Я не хочу жить в сомнениях,

Y'a rien à comprendre au bord du gouffre

Не надо нечего понимать на краю пропасти.

Le temps va trancher entre nous

Время выберет между нами

(Okay)

(О'кей).

[Pont 1: 2x]

[Переход 1: 2x]

Je t'ai senti partir et j'ai pris les devants

Я чувствовал, что ты ускользаешь из моих рук, и принял меры.

Malgré moi, tu m'attires

Против моей воли меня тянет к тебе,

Un peu comme un aimant

Словно магнитом.

Mais, toi, tu dis "je t'aime" comme un caméléon

Но ты говоришь "я люблю тебя", словно хамелеон

(Okay)

(О'кей).

[Refrain: 2x]

[Распевка: 2x]

On s'est promis des sentiments

Мы пообещали друг другу чувства.

Quand tu disais: "Oui", moi, je disais: "Non"

Когда ты говорила: "Да", я говорил: "Нет".

Et on s'est laissé tomber

И мы позволили друг другу влюбиться,

On s'est laissé tomber

Мы позволили друг другу влюбиться.

Je t'en voulais pendant des années

Я сердился на тебя несколько лет,

Et toi qui disais: "Va, c'est du passé"

А ты сказала: "Уходи, всё в прошлом!"

On s'est laissé tomber

Мы позволили друг другу влюбиться,

On s'est laissé tomber

Мы позволили друг другу влюбиться.

[Couplet 2:]

[2 куплет:]

Okay, non, c'est plus la peine d'insister

О'кей, больше нет смысла настаивать.

On s'était promis d'essayer

Мы обещали друг другу попробовать,

On a eu tort de s'accrocher

Мы были неправы, что цеплялись друг за друга.

Trop compliqué, okay

Слишком сложно, о'кей.

Qu'est-ce qui ne va pas entre nous?

Что между нами произошло?

Tout ça va finir par me rendre fou

Всё это сведёт меня с ума.

Je n'étais pas au rendez-vous

Я был не на свидании,

Et toi non plus (okay)

И ты тоже (о'кей).

[Pont 1: 2x]

[Переход 1: 2x]

Je t'ai senti partir et j'ai pris les devants

Я чувствовал, что ты ускользаешь из моих рук, и принял меры.

Malgré moi, tu m'attires

Против моей воли меня тянет к тебе,

Un peu comme un aimant

Словно магнитом.

Mais, toi, tu dis "je t'aime" comme un caméléon

Но ты говоришь "я люблю тебя", словно хамелеон

(Okay)

(О'кей).

[Refrain: 2x]

[Рефрен: 2x]

On s'est promis des sentiments

Мы пообещали друг другу чувства.

Quand tu disais: "Oui", moi, je disais: "Non"

Когда ты говорила: "Да", я говорил: "Нет".

Et on s'est laissé tomber

И мы позволили друг другу влюбиться,

On s'est laissé tomber

Мы позволили друг другу влюбиться.

Je t'en voulais pendant des années

Я сердился на тебя несколько лет,

Et toi qui disais: "Va, c'est du passé"

А ты сказала: "Уходи, всё в прошлом!"

On s'est laissé tomber

Мы позволили друг другу влюбиться,

On s'est laissé tomber

Мы позволили друг другу влюбиться.

[Couplet 3:]

[3 куплет:]

Accorde-moi une dernière danse

Станцуй со мной последний танец.

Je veux savoir à quoi tu penses

Я хочу знать, о чём ты думаешь.

Quand tu regardes dans le vide

Когда ты смотришь в пустоту

(Tu regardais dans le vide)

(Ты смотрела в пустоту).

Y'a ces sentiments que tu déguises

Есть чувства, которые ты скрываешь

(Sentiments que tu déguises)

(Чувства, которые ты скрываешь).

Toujours à jouer avec les mots (les mots)

Ты всегда играешь со словами,

Toujours à se rejeter la faute

Ты всегда переваливаешь вину.

J'peux comprendre que t'aies fini par dire stop

Я могу понять, почему в конце концов ты сказала: "Стоп".

[Refrain: 2x]

[Рефрен: 2x]

On s'est promis des sentiments

Мы пообещали друг другу чувства.

Quand tu disais: "Oui", moi, je disais: "Non"

Когда ты говорила: "Да", я говорил: "Нет".

Et on s'est laissé tomber

И мы позволили друг другу влюбиться,

On s'est laissé tomber

Мы позволили друг другу влюбиться.

Je t'en voulais pendant des années

Я сердился на тебя несколько лет,

Et toi qui disais: "Va, c'est du passé"

А ты сказала: "Уходи, всё в прошлом!"

On s'est laissé tomber

Мы позволили друг другу влюбиться,

On s'est laissé tomber

Мы позволили друг другу влюбиться.