Caméléon
Хамелеон
[Couplet 1:]
[1 куплет:]
Okay, y'a toute une histoire derrière nous
О'кей, у нас за плечами целая история.
Comment tu veux que j'donne des news?
Как я должен сообщить тебе новость?
Ce n'est pas qu'une question de flouze
Это не вопрос денег,
Et tu le sais, okay
И ты знаешь это, о'кей.
Je n'veux pas vivre dans le doute
Я не хочу жить в сомнениях,
Y'a rien à comprendre au bord du gouffre
Не надо нечего понимать на краю пропасти.
Le temps va trancher entre nous
Время выберет между нами
(Okay)
(О'кей).
[Pont 1: 2x]
[Переход 1: 2x]
Je t'ai senti partir et j'ai pris les devants
Я чувствовал, что ты ускользаешь из моих рук, и принял меры.
Malgré moi, tu m'attires
Против моей воли меня тянет к тебе,
Un peu comme un aimant
Словно магнитом.
Mais, toi, tu dis "je t'aime" comme un caméléon
Но ты говоришь "я люблю тебя", словно хамелеон
(Okay)
(О'кей).
[Refrain: 2x]
[Распевка: 2x]
On s'est promis des sentiments
Мы пообещали друг другу чувства.
Quand tu disais: "Oui", moi, je disais: "Non"
Когда ты говорила: "Да", я говорил: "Нет".
Et on s'est laissé tomber
И мы позволили друг другу влюбиться,
On s'est laissé tomber
Мы позволили друг другу влюбиться.
Je t'en voulais pendant des années
Я сердился на тебя несколько лет,
Et toi qui disais: "Va, c'est du passé"
А ты сказала: "Уходи, всё в прошлом!"
On s'est laissé tomber
Мы позволили друг другу влюбиться,
On s'est laissé tomber
Мы позволили друг другу влюбиться.
[Couplet 2:]
[2 куплет:]
Okay, non, c'est plus la peine d'insister
О'кей, больше нет смысла настаивать.
On s'était promis d'essayer
Мы обещали друг другу попробовать,
On a eu tort de s'accrocher
Мы были неправы, что цеплялись друг за друга.
Trop compliqué, okay
Слишком сложно, о'кей.
Qu'est-ce qui ne va pas entre nous?
Что между нами произошло?
Tout ça va finir par me rendre fou
Всё это сведёт меня с ума.
Je n'étais pas au rendez-vous
Я был не на свидании,
Et toi non plus (okay)
И ты тоже (о'кей).
[Pont 1: 2x]
[Переход 1: 2x]
Je t'ai senti partir et j'ai pris les devants
Я чувствовал, что ты ускользаешь из моих рук, и принял меры.
Malgré moi, tu m'attires
Против моей воли меня тянет к тебе,
Un peu comme un aimant
Словно магнитом.
Mais, toi, tu dis "je t'aime" comme un caméléon
Но ты говоришь "я люблю тебя", словно хамелеон
(Okay)
(О'кей).
[Refrain: 2x]
[Рефрен: 2x]
On s'est promis des sentiments
Мы пообещали друг другу чувства.
Quand tu disais: "Oui", moi, je disais: "Non"
Когда ты говорила: "Да", я говорил: "Нет".
Et on s'est laissé tomber
И мы позволили друг другу влюбиться,
On s'est laissé tomber
Мы позволили друг другу влюбиться.
Je t'en voulais pendant des années
Я сердился на тебя несколько лет,
Et toi qui disais: "Va, c'est du passé"
А ты сказала: "Уходи, всё в прошлом!"
On s'est laissé tomber
Мы позволили друг другу влюбиться,
On s'est laissé tomber
Мы позволили друг другу влюбиться.
[Couplet 3:]
[3 куплет:]
Accorde-moi une dernière danse
Станцуй со мной последний танец.
Je veux savoir à quoi tu penses
Я хочу знать, о чём ты думаешь.
Quand tu regardes dans le vide
Когда ты смотришь в пустоту
(Tu regardais dans le vide)
(Ты смотрела в пустоту).
Y'a ces sentiments que tu déguises
Есть чувства, которые ты скрываешь
(Sentiments que tu déguises)
(Чувства, которые ты скрываешь).
Toujours à jouer avec les mots (les mots)
Ты всегда играешь со словами,
Toujours à se rejeter la faute
Ты всегда переваливаешь вину.
J'peux comprendre que t'aies fini par dire stop
Я могу понять, почему в конце концов ты сказала: "Стоп".
[Refrain: 2x]
[Рефрен: 2x]
On s'est promis des sentiments
Мы пообещали друг другу чувства.
Quand tu disais: "Oui", moi, je disais: "Non"
Когда ты говорила: "Да", я говорил: "Нет".
Et on s'est laissé tomber
И мы позволили друг другу влюбиться,
On s'est laissé tomber
Мы позволили друг другу влюбиться.
Je t'en voulais pendant des années
Я сердился на тебя несколько лет,
Et toi qui disais: "Va, c'est du passé"
А ты сказала: "Уходи, всё в прошлом!"
On s'est laissé tomber
Мы позволили друг другу влюбиться,
On s'est laissé tomber
Мы позволили друг другу влюбиться.