Темный режим

All Night Long

Оригинал: Machine Gun Kelly

Всю ночь

Перевод: Олег Крутиков

[Verse 1:]

[Куплет 1:]

Ay yo

Эй-йоу!

This that shit you bob your head to

Это дерьмо качает,

This that brand new instrumental

Это новый инструментал.

I heard he puts his city on

Я слышал, что он подтягивает свой город,

That boy Kells so influential

Этот Келлс влиятельный малый.

Success got everybody hating

Чужой успех у всех вызывает ненависть,

Success to me is inspiration

Для меня успех — вдохновение,

Cause how we supposed to know that what we dream is possible

Как можно надеяться на то, что наши мечты сбудутся,

If don't nobody that looks like us makes it?

Если никто из таких, как мы, ничего не достигал?

You only got one life, don't waste it

У тебя только одна жизнь, не потрать её впустую.

I mean we only got one night, get wasted

Я к тому, что у нас всего одна ночь, пошли набухаемся,

I mean I know you're trying to think it out

Я знаю, ты пытаешься все обдумать,

But go with what you feel cause real problems can't be calculated

Но делай то, что говорит сердце, настоящие проблемы невозможно рассчитать.

It's hard to find the answer when they have no explanation

Трудно найти ответ, когда нет никаких указаний,

It's hard to find where you're headed when there's no destination

Трудно понять, в верную ли сторону ты двигаешься, когда нет пункта назначения.

It's hard to know when we're going when there's no expiration

Трудно рассчитать время, когда оно неограниченно,

So until that day, just keep that Kells inside your playlist and

Поэтому пока просто держи в плейлисте Келлса и…

[Hook:]

[Припев:]

Bring those speakers up on blast, play it all night long

Врубай колонки на полную, слушай его всю ночь!

Bring those speakers up on blast, play it all night long

Врубай колонки на полную, слушай его всю ночь!

Bring those speakers up on blast, play it all night long

Врубай колонки на полную, слушай его всю ночь!

Bring those speakers up on blast, play it all night long

Врубай колонки на полную, слушай его всю ночь!

[Verse 2:]

[Куплет 2:]

Drinking whiskey like a desperado

Пью виски будто пиво,

My bitches drinking Reposado

Мои сучки пьют Репосадо.

Ashing in an empty bottle

Стряхиваю пепел в пустую бутылку,

Listening to the songs that put our asses in this empty condo

Слушая песни, благодаря которым мы попали в эту пустую квартиру.

Remember ridin' 'round in Ashleigh's car though?

Помнишь, как мы гоняли на машине Эшли?

When the radio first played our song though?

Тогда ещё на радио впервые пустили нашу песню.

Or at her house when MTV first showed my face

Или когда меня впервые показали на MTV,

That clip was crazy, I swear it felt like we won the lotto

Безумный был клип, клянусь, я был так рад, будто выиграл в лотерею.

But a million bucks can't buy priceless moments

Те бесценные мгновения не купить и за миллион баксов,

An a million people may not know us

Миллионы людей могут не знать нас,

But every one of us wants this gift we own

Но каждый мечтает о том даре, что у нас есть,

And that is: how is how to keep it real

О том, чтобы быть честным.

How to never judge somebody by their steering wheel

О том, чтобы не судить о человеке по его тачке,

Cause you know that mother fucker in that Ford Taurus

Ведь засранец на «Форде Таурус»

Could be the next mother fucker in that new Porsche

Может стать засранцем на новом «Порше».

But like I said it's hard to know where you're headed

Однако, как я уже говорил, трудно понять, в верную ли сторону ты двигаешься, когда нет пункта назначения.

When there's no destination

Трудно рассчитать время, когда оно неограниченно,

So until that day, just keep that Kells inside your playlist and

Поэтому пока просто держи в плейлисте Келлса и…

[Hook:]

[Припев:]

Bring those speakers up on blast, play it all night long

Врубай колонки на полную, слушай его всю ночь!

Bring those speakers up on blast, play it all night long

Врубай колонки на полную, слушай его всю ночь!

Bring those speakers up on blast, play it all night long

Врубай колонки на полную, слушай его всю ночь!

Bring those speakers up on blast, play it all night long

Врубай колонки на полную, слушай его всю ночь!

[Outro:]

[Концовка:]

This shit right here, man, this shit feels right! Aye Dub! Aye Dre! Aye Irv! you know it’s all year right? Hah! I'm sitting here in the middle of New York City, the night before I gotta turn my second album in, higher than a motherfucka, drunker than a motherfucka, with my boys, and I’m thinking, damn, man 5 years ago, we were dead broke chilling in Cleveland everyday, and the next thing you know, people are calling us about record deals. And you know, the crazy part is, Ashleigh rented this white Nissan Altima for me and Slim so we could drive out to New York. I think she had to some work some shit or something, so she couldn’t go so we were gonna go out there and see what these labels were talking about. And I’m driving us there, but my license’s suspended so I tell Slim, I'm like “Yo, I gotta pull up before we get to New York and switch, so you can drive in case we get pulled over" cause we got pulled over the last time we went there. But you know, he had a license so it made sense for him to drive so cut to like 7 and a half hours later, I'm pulling over in this emergency lane and right as I’m opening the door to switch with Slim, boom! This fucking car going full speed on the highway swerves off the road and smashed into us. Yo, I swear to God I woke up half my body’s laying outside the car in the ditch, like 15-20 feet away from where we just were. The car was totalled, the windows were smashed, it was cold as fuck, it was raining outside, but we were actually okay. I mean, my boy had to go the hospital you know the ambulance came and shit, he ended up being alright, but our meeting’s with the record label started at 2 and we didn’t have no car, and now we were stuck in a fucking hospital in New Jersey. So this dude that, I ended up partnering with later on, his name’s James McMillan, he comes and gets us to these meetings and shit, somehow, someway. I don’t know if it was just because we just got into a crazy car crash and could’ve died a couple of hours ago but I'm in there and like you know I’m not feeling this shit man I’m not feeling this record label shit and we drove back to Cleveland. Now I'm back in Ashleigh's mom's basement, I'm thinking about life, you know, I'm on a shit ton of vicodin cause the doctors at the hospital you know gave us something cause we got into that car accident and Ashleigh runs downstairs and she’s like “Yo, yo, Kells, Kells, you're not gonna believe who wants to talk to you right now." I’m like, "who?” She’s like “He’s gonna call you in 30 seconds." Now I guess, when I was in New York, I had made some kinda noise cause this dude named Byron who ended up becoming my manager later on took this video I had called “Chip off the Block” over to Bad Boy and showed Harve Pierre and Harve Pierre went and showed that vid to a guy named Puff, so I answer my phone, depressed, down, fucked up on vicodin and I hear: “Please hold, I have Mister Sean Combs for you." I said, god damn, life’s about to change, man, I felt it. And sometimes thats all it takes, it’s just that feeling you know what I mean. I knew I was gonna be here, and now I’m here

Вот всё на своих местах, чувак, всё прям хорошо! Эй, Даб! Эй, Дрэ! Эй, Эрв! Так же весь год, да? Ха! Я сижу здесь, посреди Нью-Йорка за ночь до того, как выходит мой второй альбом. Я накурен что пиздец, пьяный в стельку со своими пацанами, и думаю: «Блин, чувак, пять лет назад мы без гроша в кармане каждый день тусовались в Кливленде, а потом нам звонят и предлагают контракт со студией!» Знаешь, самое безумное в этой истории то, что Эшли арендовала нам со Слимом белый «Ниссан Алтима», чтобы мы могли доехать до Нью-Йорка. У неё самой, кажется, была какая-то работа или типа того, и она не могла поехать с нами. Поэтому нам пришлось добираться туда самим и узнавать условия контракта. И вот я за рулём, но меня тогда лишали прав, поэтому я говорю Слиму: «Йоу, я буду вести, пока мы не въехали в Нью-Йорк, а потом поменяемся, чтоб ты был за рулём, если вдруг нас тормознут». Потому что в прошлый раз, когда мы туда ездили, нас останавливали. А у него права были. Вот семь с половиной часов спустя я паркуюсь на обочине, чтобы поменяться с ним местами, и как раз в тот момент, когда я открыл дверь — ба-бах! Какая-то сраная машина, летевшая на полной скорости по шоссе, сворачивает и врезается прямо в нас. Богом клянусь, я пришёл в себя и оказалось, что я наполовину вылетел из машины и лежу в кювете метрах в пяти-шести от того места, где мы остановились. Машина раздолбана, окна разбиты, было пиздец как холодно, шёл дождь, но с нами все было в порядке. В смысле, Слиму пришлось лечь в больницу, ну там, приехала скорая и вся хуйня, но в итоге, с ним всё было нормально. У нас на два часа была запланирована встреча, а тут мы застряли в этой сраной больнице в Нью-Джерси без машины. Тогда тот парень, с которым потом мы, в итоге, стали сотрудничать, его зовут Джеймс Макмиллан, он приезжает и забирает нас, привозит на встречу и всё такое. Я не знаю, может, потому что мы пару часов назад чуть не погибли в страшной аварии, но мне, чувак, мне ничего из этого не понравилось, ни контракт, ни лейбл, поэтому мы поехали домой в Кливленд. Я возвращаюсь в подвал к матери Эшли, сижу, размышляю, понимаешь, о жизни, во мне хуева туча викодина — нам врачи его дали в больнице после аварии — и тут забегает Эшли и кричит: «Эй, эй, Келлс, Келлс, не поверишь, кто хочет с тобой поговорить прям сейчас!» Я такой: «Кто?» А она: «Он перезвонит тебе через полминуты». Сейчас-то я понимаю: когда я был в Нью-Йорке, я наделал шума, потому что один парень по имени Байрон, который потом стал моим менеджером, показал мой клип «Перец с квартала» Харви Пьеру из «Бэд бой», а тот показал его парню по имени Пафф. В общем, беру я трубку, весь в депрюге, под викодином, а мне говорят: «Пожалуйста, оставайтесь на линии, мистер Шон Коумз хочет с вами поговорить». И я сказал тогда: «Твою мать, чувак, теперь вся наша жизнь поменяется!» Я это почувствовал. А иногда всё, что нужно — это почувствовать, понимаешь, о чём я? Я знал, что окажусь здесь, и вот я здесь!

Feel that, uh

Понимаешь, да?

Lace up, Kells

Будь готов, Келлс,

Lace up, Kells

Будь готов, Келлс,

Farewell, yeah

До встречи, е-е-е!

This that shit you bob your head to

Это дерьмо качает!

This that brand new instrumental

Это новый инструментал!

I heard he puts his city on

Я слышал, что он подтягивает свой город,

That boy, Kells

Этот парень, Келлс!