Темный режим

Juwel

Оригинал: Linda (Linda Seidensticker)

Драгоценность

Перевод: Олег Крутиков

Fünf Sterne, doch das Bett neben dir leer

Пять звёзд, но кровать рядом с тобой пуста.

Du vermisst ihn wieder mal so sehr

Ты так сильно скучаешь по нему снова,

Und wieder ärgerst du dich über dich

И снова злишься на себя.

Vier Gänge, aber kein'n Appetit, nein

Четыре блюда, но никакого аппетита, нет.

Der Silberlöffel kann dir gestohlen bleib'n,

Тебе пофиг на серебряную ложку,

Wenn dafür einer den Wert in dir sieht

Когда кто-то видит ценность в тебе.

Doch du bist die, die den Kopf niemals senkt,

Но ты та, кто никогда не опускает голову,

Den Schlußstrich zieht und am Ende nur denkt

Проводит черту и думает в конце.

Wenn du gehst, gеh mit Stil

Если ты уходишь, уходи стильно.

Lass das alles hinter dir

Оставь всё позади.

Dreh dich nur noch einmal um

Просто обернись ещё раз,

Mit 'nem Lächeln auf dem Mund

Улыбаясь.

Wenn du gehst, geh mit Stil

Если ты уходишь, уходи стильно.

Lass das alles hinter dir

Оставь всё позади.

Lass dir deinen Glanz nicht stehlen

Не позволяй украсть твой блеск!

Du bist mehr als ein Juwel,

Ты больше, чем драгоценность,

Mehr als ein Juwel

Больше, чем драгоценность.

Drei Tage nichts gehört, bist es leid, ja

Три дня ничего не слышала, тебе надоело, да

Denn so geht es einfach nicht weiter

Ведь так продолжаться просто не может.

Du brauchst es nicht perfekt, sondern echt

Тебе нужно не идеально, а по-настоящему.

Doch du bist die, die den Kopf niemals senkt,

Но ты та, кто никогда не опускает голову,

Den Schlußstrich zieht und am Ende nur denkt

Проводит черту и думает в конце.

Wenn du gehst, geh mit Stil

Если ты уходишь, уходи стильно.

Lass das alles hinter dir

Оставь всё позади.

Dreh dich nur noch einmal um

Просто обернись ещё раз,

Mit 'nem Lächeln auf dem Mund

Улыбаясь.

Wenn du gehst, geh mit Stil

Если ты уходишь, уходи стильно.

Lass das alles hinter dir

Оставь всё позади.

Lass dir deinen Glanz nicht stehlen

Не позволяй украсть твой блеск!

Du bist mehr als ein Juwel

Ты больше, чем драгоценность.

[4x:]

[4x:]

Warum immer du,

Почему всегда ты,

Immer wieder du, immer wieder

Снова и снова ты, снова и снова.

Du bleibst die,

Ты остаёшься той,

Die den Kopf niemals senkt,

Кто никогда не опускает голову,

Den Schlußstrich zieht und am Ende nur denkt:

Проводит черту и думает в конце:

"Wer nicht sieht, was in mir alles steckt,

"Кто не видит, что у меня в душе,

Hat mich nicht verdient, oder hat keinen Respekt"

Не заслуживает меня или не уважает".

Wenn du gehst, geh mit Stil

Если ты уходишь, уходи стильно.

Lass das alles hinter dir

Оставь всё позади.

Dreh dich nur noch einmal um

Просто обернись ещё раз,

Mit 'nem Lächeln auf dem Mund

Улыбаясь.

Wenn du gehst, geh mit Stil

Если ты уходишь, уходи стильно.

Lass das alles hinter dir

Оставь всё позади.

Lass dir deinen Glanz nicht stehlen

Не позволяй украсть твой блеск!

Du bist mehr als ein Juwel

Ты больше, чем драгоценность.

[4x:]

[4x:]

Warum immer du,

Почему всегда ты,

Immer wieder du, immer wieder

Снова и снова ты, снова и снова.

Mehr als ein Juwel (x4)

Больше, чем драгоценность (x4)