Темный режим

My Least Favorite Life

Оригинал: Lera Lynn

Моя самая нелюбимая жизнь

Перевод: Олег Крутиков

This is my least favorite life

Это моя самая нелюбимая жизнь,

The one where you fly and I don’t

Та, где ты летаешь, а я — нет.

A kiss holds a million deceits

Поцелуй таит в себе миллион заблуждений,

And a lifetime goes up in smoke

И целая жизнь катится в тартарары.

This is my least favorite you

Это мой самый нелюбимый ты,

Who floats far above earth and stone

Что парит высоко над землей и скалами.

The nights that I twist on the rack

Ночи, что я корчусь в муках, —

Is the time that I feel most at home

Моё самое любимое время.

We're wandering in the shade

Мы бродим в сумраке

And the rustle of fallen leaves

Под шелест опавших листьев.

A bird on the edge of a blade

Птица на острие лезвия,

Lost now forever, my love, in a sweet memory

Отныне навеки потерянная, любимый, в сладких воспоминаниях...

The station pulls away from the train

Станция трогается прочь от поезда,

The blue pulls away from the sky

Синева уходит от неба.

The whisper of two broken wings

Шепот двух сломанных крыльев...

Maybe they’re yours, maybe they’re mine

Может, они твои, а может, — мои.

This is my least favorite life

Это моя самая нелюбимая жизнь,

The one where I am out of my mind

Та, где я не в своем уме,

The one where you are just out of reach

Та, где ты недосягаем,

The one where I stay and you fly

Та, где я остаюсь, а ты улетаешь.

I'm wandering in the shade

Мы бродим в сумраке

And the rustle of fallen leaves

Под шелест опавших листьев.

A bird on the edge of the blade

Птица на острие лезвия,

Lost now forever, my love, in a sweet memory

Отныне навеки потерянная, любимый, в сладких воспоминаниях...