Темный режим

Entitled

Оригинал: Leighton Meester

Имела полное право

Перевод: Никита Дружинин

I'm an amnesiac,

Я потеряла память,

Forgot what it's like, to be happy.

Не помню, каково это — быть счастливой,

Some kind of maniac,

Какой-то маньяк,

Follow you around, when I know you don't want me.

Следую за тобой по пятам, хоть и знаю, что не нужна тебе,

I was so blind, don't ask, don't care.

Я была так слепа, не спрашивай, не переживай

Open my eyes, now I see, there's...

Открываю глаза, теперь-то я вижу, что есть

Something that I've been entitled to,

Кое-что, на что я имела полное право

For too long, too long, too long.

Слишком долго, слишком долго, слишком долго,

Something that I've been missing, uh-oh-ohhhhh.

Что-то, чего мне не хватало, у-оу-ооо

Shame on you, but shame on me too.

Тебе должно быть стыдно, но и мне должно быть стыдно тоже

I liked it in the dark,

Мне нравилось быть в темноте,

Feeling all around 'til I fell and stumbled,

Ища всё на ощупь, пока я не упала и не споткнулась,

But now I've got a spark,

Но теперь у меня есть искра,

Gonna light a fire and than watch it crumble.

И я собираюсь разжечь костёр и посмотреть, как всё распадается,

I wasn't free, always in a cuffs.

Я не была свободной, всегда в оковах,

No more asleep... Now I wake up to...

Хватит спать... Я пробуждаюсь ради...

Something that I've been entitled to,

Кое-чего, на что я имела полное право

For too long, too long, too long.

Уже слишком долго, слишком долго, слишком долго,

Something that I've been missing, uh-oh-ohhhhh.

Чего-то, чего мне не хватало, у-оу-ооо

Shame on you, but shame on me too.

Тебе должно быть стыдно, но и мне должно быть стыдно тоже

I've played in love, and it's got to end.

Я играла в любовь, но с этим надо покончить,

I was in love, but I won't, pretend.

Я была влюблена, но я не стану притворяться,

There is something that I've been entitled to,

Есть кое-что, на что я имела полное право,

Something that I'll never find in you.

Кое-что, чего я никогда не найду в тебе,

Shame on you, but shame on me, too.

Тебе должно быть стыдно, но и мне должно быть стыдно тоже