Come Ieri
Как вчера
Il sipario è sceso ormai da molto molto tempo
Занавес опущен очень, очень давно,
e lo spettacolo è finito già da un pezzo.
И спектакль уже давно закончен.
Per chi canta a squarciagola tra la folla,
Для тех, кто поёт во всё горло посреди толпы,
il tempo passa così in fretta
Время так быстро бежит,
e non si accorge
И они не замечают,
che è come ieri,
Что всё как вчера,
si è come ieri
Да, как вчера.
E come ieri siamo ancora tutti qui,
И как вчера мы до сих пор все здесь,
a fare luce tutti i giorni
Освещая каждый день
sui problemi di questa malata società.
Проблемы этого больного общества.
E chissà come andrà?
И кто знает, как всё пройдёт?
Come ieri!
Как вчера!
La gente, che era stata immersa in ciò che canta,
Люди, которые слились со своей песней,
è andata a letto
Легли спать,
o, spero meglio, a far l'amore.
Или, надеюсь лучше, занимаются любовью.
Uomini e donne ognuno ha la propria vita,
Мужчины и женщины, у каждого — собственная жизнь,
i propri sogni e le proprie delusioni.
Собственные сны и собственные разочарования.
Ma è come ieri,
Но всё как вчера,
si è come ieri!
Да, как вчера.
E come ieri siamo ancora tutti qui,
И как вчера мы до сих пор все здесь,
a fare luce tutti i giorni
Освещая каждый день
sui problemi di questa malata società.
Проблемы этого больного общества.
E chissà come andrà?!
И кто знает, как всё пройдёт?!
Prima o poi cambierà?
Изменится рано или поздно?
Si cambierà!
Да, изменится!
Non come ieri.
Не как вчера.