Темный режим

Come Far Nascere Un Fiore

Оригинал: Le Vibrazioni

Как вырастить цветок

Перевод: Вика Пушкина

E dire che non credevo

Признаюсь, я и не верил,

fosse possibile discuterne con te

Что можно обсудить с тобой

di quelle storie tenute nascoste

Те спрятанные истории,

perché troppo infime per te

Которые считал несущественными для тебя.

So che io sbaglierei

Знаю, что я буду неправ,

a non dirtelo mai

Не рассказав тебе никогда,

so che ti farà male

Знаю, что тебе будет больно,

ma rinascerai come rinascono i fiori

Но ты возродишься, как возрождаются цветы,

come rinascono i fiori.

как возрождаются цветы.

Se vuoi potrai seppellirmi lontano da te

Если хочешь, ты можешь похоронить меня далеко от себя,

tra fratelli ci si può anche uccidere però

Между братьями возможны убийства, но

ricorda bene che sono tanti coloro che

Помни, что много тех,

non avrebbero parlato mai.

Которые не рассказали бы никогда.

So che io sbaglierei

Знаю, что я буду неправ,

a non dirtelo mai

Не рассказав тебе никогда,

e so che ti farà male

Знаю, что тебе будет больно,

ma rinascerai come rinascono i fiori.

Но ты возродишься, как возрождаются цветы.

Credimi che so

Верь, что я знаю,

so che io sbaglierei

Знаю, что я буду неправ,

a non dirtelo mai

Не рассказав тебе никогда,

e so che ti farà male

Знаю, что тебе будет больно,

ma rinascerai come rinascono i fiori.

Но ты возродишься, как возрождаются цветы.

E so che ti farà male

Знаю, что тебе будет больно,

ma rinascerai come rinascono i fiori.

Но ты возродишься, как возрождаются цветы.