Темный режим

747

Оригинал: Lady Antebellum

747

Перевод: Вика Пушкина

I could hear it through the line

Я мог бы услышать это на том конце провода,

I could tell from the crack in her voice

Я мог бы понять по тому, как надломлен её голос.

The static, the noise

Помехи, шум,

It's leaving on the nine

Отлёт в девять часов,

But when it comes to you

Но если речь идёт о тебе,

I'll do whatever I gotta do

Я сделаю всё, что от меня зависит.

I'm looking out from my window seat

Я выглядываю в иллюминатор:

Halfway back, aisle twenty three

Половина пути позади, проход 23.

Man I wish that I could fly this thing

Командир, как же я хочу, чтобы эта штука взлетела!

Give a little more gas, a little more speed

Прибавь же немного газу, прибавь немного скорости!

This seven-forty-seven can't go fast enough, fast enough

Семьсот сорок седьмой слишком нерасторопен,

This seven-forty-seven can't go fast enough, fast enough

Семьсот сорок седьмой слишком нерасторопен.

Every minute is wasted time

Каждая минута — потерянное время.

She gets a little bit closer to saying goodbye

Она всё ближе к тому, чтобы сказать "прощай".

This seven-forty-seven can't go fast enough, fast enough

Семьсот сорок седьмой слишком нерасторопен.

I could use a drink right now

Уже разрешается распивать спиртное.

I've got my head in the clouds, thinking about

Я витаю в облаках и думаю

Second that the wheels touch down

О той секунде, когда выдвинутся шасси,

And my feet hit the ground, I run to your house

Мои ноги ступят на землю, и я побегу к тебе домой,

I knock on the door, kiss you right on the mouth

Постучусь в твою дверь и поцелую тебя в губы.

This seven-forty-seven can't go fast enough, fast enough

Семьсот сорок седьмой слишком нерасторопен,

This seven-forty-seven can't go fast enough, fast enough

Семьсот сорок седьмой слишком нерасторопен.

Every minute is wasted time

Каждая минута — потерянное время.

She gets a little bit closer to saying goodbye

Она всё ближе к тому, чтобы сказать "прощай".

This seven-forty-seven can't go fast enough, fast enough

Семьсот сорок седьмой слишком нерасторопен.

I'm looking out from my window seat

Я выглядываю в иллюминатор:

Halfway back, aisle twenty three

Половина пути позади, проход 23.

Man I wish that I could fly this thing

Командир, как же я хочу, чтобы эта штука взлетела!

Give a little more gas, just a little more speed

Прибавь же немного газу, прибавь немного скорости!

This seven-forty-seven can't go fast enough, fast enough

Семьсот сорок седьмой слишком нерасторопен,

This seven-forty-seven can't go fast enough, fast enough

Семьсот сорок седьмой слишком нерасторопен.

Every minute is wasted time

Каждая минута — потерянное время.

She gets a little bit closer to saying goodbye

Она всё ближе к тому, чтобы сказать "прощай".

This seven-forty-seven,

Семьсот сорок седьмой слишком нерасторопен.

Seven-forty-seven,

Семьсот сорок седьмой,

This seven-forty-seven

Семьсот сорок седьмой

Can't go fast enough, fast enough

Слишком нерасторопен!