Темный режим

Best Days of Your Life

Оригинал: Kellie Pickler

Лучшие дни твоей жизни

Перевод: Олег Крутиков

'Cause I'll be there in the back of your mind

Ведь я буду в твоём подсознании

From the day we met till you were making me cry.

С того дня, как мы встретились и до того момента, как ты довёл меня до слёз.

And it's just too bad you've already had the best days.

И очень жаль, что лучшие дни твоей жизни уже прожиты.

The best days of your life...

Лучшие дни твоей жизни...

Ain't it a shame?

Разве не стыдно?

A shame that every time you hear my name,

Не стыдно, что каждый раз, когда ты слышал моё имя,

Brought up in a casual conversation,

В повседневной жизни говорил моими фразами,

You can't think straight?

У тебя нет мужской логики?

And ain't it sad?

И разве это не печально?

You can't forget about what we had,

Ты не можешь забыть то, что между нами было,

Take a look at her and do you like what you see?

Когда ты смотришь на неё, ты хочешь её?

Or do you wish it was me?

Или ты хочешь, чтобы на её месте была я?

I'll be there in the back of your mind

Ведь я буду в твоём подсознании

From the day we met to the very last night.

С того дня, как мы встретились и до той самой ночи.

And it's just too bad you've already had the best days.

И очень жаль, что лучшие дни твоей жизни уже прожиты.

The best days of your life...

Лучшие дни твоей жизни...

And does she know

А знает ли она

Know about the times you used to hold me?

О тех временах, когда ты держал меня в своих объятиях?

Wrapped me in your arms and how you told me,

Обнимал меня своими руками и говорил мне,

I'd be the only one?

Что я — твоя единственная?

I heard about,

Я слышала кое-что,

Yeah, someone told me once when you were out,

Да, кто-то сказал мне как-то, когда тебя не было,

She went a little crazy, ran her mouth about me.

Что она слегка сумасшедшая, наговорила про меня Бог, знает что.

Ain't jealousy funny?

Забавная зависть, не правда ли?

'Cause I'll be there in the back of your mind

Ведь я буду в твоём подсознании

From the day we met to the very last night.

С того дня, как мы встретились и до той самой ночи.

And it's just too bad you've already had the best days.

И очень жаль, что лучшие дни твоей жизни уже прожиты.

The best days of your...

Лучшие дни твоей...

Life with me was a fairytale love,

Жизни со мной, когда всё было сказочно прекрасно,

I was head over heels till you threw away us.

Я была на седьмом небе от счастья, пока ты не бросил меня.

And it's just too bad you've already had the best days.

И очень жаль, что лучшие дни твоей жизни уже прожиты.

The best days of your life...

Лучшие дни твоей жизни...

I heard you're gonna get married, have a nice little family,

Я слышала, что ты собираешься жениться, создать маленькую семейку,

Live out my dreams with someone new,

Жить моими мечтами с кем-то другим,

But I've been told that a cheater is always a cheater.

Но я всегда говорила, что она была и останется плутовкой.

So I've got my pride and she's got you.

Итак, я остаюсь со своей гордостью, а она — с тобой.

'Cause I'll be there in the back of your mind

Ведь я буду в твоём подсознании

From the day we met till you were making me cry.

С того дня, как мы встретились и до того момента, как ты довёл меня до слёз.

And it's just too bad you've already had the best days.

И очень жаль, что лучшие дни твоей жизни уже прожиты.

The best days of your life...

Лучшие дни твоей жизни...

Of your life, oh, oh yeah,

Твоей жизни, о, о да,

You're gonna think of me,

Ты не подумал обо мне,

You're gonna think of me in your life,

Ты не оставил мне места в своей жизни,

Oh, oh yeah.

О, о да.

It's a shame, it's a shame!

Как не стыдно, как не стыдно!

It's a shame, it's a shame!

Как не стыдно, как не стыдно!

It's a shame, it's a shame!

Как не стыдно, как не стыдно!