Темный режим

Ella, Elle L'a

Оригинал: Kate Ryan

Элла, в ней это есть

Перевод: Олег Крутиков

C'est comme une gaietá comme un sourire

Что-то вроде живости, вроде улыбки,

Quelque chose dans la voix

Что-то во взгляде,

Qui paraît nous dire 'viens'

Что, кажется, говорит нам "Иди",

Qui nous fait sentir étrangement bien

Что странным образом заставляет нас чувствовать себя хорошо...

C'est comme toute l'histoire

Словно вся история

Du peuple noir qui se balance

Темнокожего народа балансирует

Entre l'amour et l'désespoir

Между любовью и отчаянием,

Quelque chose qui danse en toi

Что-то бьётся внутри,

Si tu l'as, tu l'as

Если это есть в тебе, есть в тебе...

Ella, elle l'a ce je n'sais quoi

Элла, в ней есть это нечто,

Que d'autres n'ont pas

Чего нет в других,

Qui nous met dans un drôle d'état

Что может поставить нас в смешное положение,

Ella, elle l'a, elle, elle l'a

Элла, в ней это есть... в ней есть...

Elle a ce tout petit supplément d'âme

В ней есть этот трепет души,

Cet indéfinissable charme

Этот невыразимый шарм,

Cette petite flamme

Эта искорка...

Tape sur des tonneaux

Стучите в барабаны,

Sur des pianos

По клавишам пианино,

Sur tout ce que dieu peut te mettre entre les mains

По всему, что бог может положить тебе в руки.

Montre ton rire ou ton chagrin

Покажи свой смех или печаль.

Mais que tu n'aies rien, que tu sois roi

У тебя может ничего не быть, ты можешь быть королём,

Que tu cherches encore

Но ты всё равно ищешь

Les pouvoirs qui dorment en toi

Силы, что дремлют внутри тебя.

Tu vois ça ne s'achàte pas

Ты понимаешь, что это не продаётся,

Quand tu l'as tu l'as

Когда это есть в тебе, есть в тебе.

Ella, elle l'a ce je n'sais quoi

Элла, в ней есть это нечто,

Que d'autres n'ont pas

Чего нет в других,

Qui nous met dans un drôle d'état

Что может поставить нас в смешное положение,

Ella, elle l'a, elle, elle l'a

Элла, в ней это есть... в ней есть...