Темный режим

Caught in the Crowd

Оригинал: Kate Miller-Heidke

Я стояла в толпе

Перевод: Олег Крутиков

There was a guy at my school when I was in high school

Был в моей школе один парень, когда я училась в старших классах,

We'd ride side by side in the morning on our bicycles

Как-то мы бок о бок ехали утром на велосипедах,

Never even spoken or faced each other

Ни разу даже не перебросились словом и не взглянули друг на друга,

But on the last hill we'd race each other

Но на последнем пригорке помчались наперегонки.

When we reached the racks we'd each go our own way

Добравшись до гардероба, каждый из нас пошёл в свою сторону.

I wasn't in his classes, I didn't know his name

Я была на другой параллели и не знала, как его зовут.

When we finally got to speak he just stared at his feet

Когда мы наконец заговорили, он уткнулся взглядом в ботинки

And mumbled a sentence that ended with 'James'

И пробормотал фразу, которая заканчивалась словом "Джеймс".

I was young and caught in the crowd

Я была подростком и стояла в толпе.

I didn't know then what I know now

Тогда я не знала того, что знаю теперь.

I was dumb, and I was proud

Я была нема, была горда,

And I'm sorry

И я каюсь.

If I could go back do it again

Если бы я могла всё вернуть,

I'd be someone you could call friend

Я стала бы тем, кого ты смог бы назвать другом.

Please, please believe that I'm sorry

Пожалуйста, пожалуйста, поверь, мне жаль.

Well he was quite a big guy, kinda shy and quiet

Он был довольно рослым пареньком, немного робким и тихим.

When the kids called him weird he didn't try to deny it

Когда дети дразнили его чудилой, он не пытался ничего отрицать.

Every lunchtime he'd spend walking by himself

Каждый раз во время завтрака он в одиночестве бродил

Round the boundary of the grounds til he heard the bell

По периметру парка до самого звонка.

Well one day I found him, joined him on his walk

Встретив его однажды, я прошлась вместе с ним.

We were silent for a while until we started to talk

Мы чуть-чуть помолчали, прежде чем начали разговор.

I told him my family were fighting in court

Я рассказала, что у моей семьи спор в суде,

He said his step-dad and him always fought

Он ответил, что всегда спорит с отчимом.

We talked about music, he was into punk

Мы поболтали о музыке, он любил панк-рок

Told me all the bands that I liked were junk

И заявил мне, что все группы, которые мне нравятся, устарели.

I said I'd never heard the songs the sex pistols sang

Я сказала, что никогда не слышала песни Sex Pistols,

I laughed back at him and then the bell rang

Засмеялась ему в ответ, и прозвенел звонок.

I was young and caught in the crowd

Я была подростком и стояла в толпе.

I didn't know then what I know now

Тогда я не знала того, что знаю теперь.

I was dumb, and I was proud

Я была нема, была горда,

And I'm sorry

И я каюсь.

If I could go back do it again

Если бы я могла всё вернуть,

I'd be someone you could call friend

Я стала бы тем, кого ты смог бы назвать другом.

Please, please believe that I'm sorry

Пожалуйста, пожалуйста, поверь, мне жаль.

It was after school in the afternoon

Это случилось в полдень после уроков.

The corridors were crowded as we came out of the rooms

Коридоры были забиты, и мы тянулись из классов.

Three guys I knew pushed him into the cement

Три знакомых мальчишки толкнули его на бетонный пол,

Threw away his bag and said he had no friends

Забросили подальше ранец и сказали, что у него нет друзей.

He yelled that he did and he looked around

Он крикнул, что есть, и огляделся,

Tried getting up but they pushed him on down

Попытался встать, но они отбросили его назад.

That's when he saw me, called out my name

Тогда он увидел меня, выкрикнул моё имя,

And I turned my back, and just walked away

А я просто отвернулась и ушла.

Yeah I turned my back, and just walked away

Да, я просто отвернулась и ушла.

I was young and caught in the crowd

Я была подростком и стояла в толпе.

I didn't know then what I know now

Тогда я не знала того, что знаю теперь.

I was dumb, and I was proud

Я была нема, была горда,

And I'm sorry

И я каюсь.

If I could go back do it again

Если бы я могла всё вернуть,

I'd be someone you could call friend

Я стала бы тем, кого ты смог бы назвать другом.

Please, please believe that I'm sorry

Пожалуйста, пожалуйста, поверь, мне жаль.

Please, please believe that I'm sorry

Пожалуйста, пожалуйста, поверь, мне жаль.