Темный режим

The Wall

Оригинал: Kansas

Стена

Перевод: Никита Дружинин

I'm woven in a fantasy,

В фантазиях я шёл вперёд,

I can't believe the things I see

Но, если зренье мне не врёт,

The path that I have chosen now

То путь, который выбрал я,

has led me to a wall

Привёл меня к стене.

And with each passing day I feel

И с каждым днём я был...

a little more like something dear

Я чуял приближение твоё,

was lost

О смерть.

It rises now before me,

Передо мной лишь стенка -

a dark and silent barrier between,

Тишайший и темнеющий барьер,

All I am, and all that I would ever want be

Всё, что я, и всё чем быть когда-то я хотел -

It's just a travesty, towering, marking

Издёвка между дел,

off the boundaries my spirit

Высота обнесла мой дух границей-гранью,

would erase

Чтоб стереть.

To pass beyond is what I seek,

То, что я ищу — за стенкой знак,

I fear that I may be too weak

Но я боюсь, что я слабак:

And those are few who've seen it through

Немногим шанс был заглянуть

to glimpse the other side,

За край её другой.

The promised land is waiting like a maiden that

Обетованная земля ждёт девой, что должна

is soon to be a bride

Стать вскорости женой.

The moment is a masterpiece,

Момент для мастерства настал,

the weight of indecision's in the air

И робость в воздухе легко парит -

It's standing there,

Стена стоит,

the symbol and the sum of all that's me

Как символ сумм всего, что я хотел -

It's just a travesty,

Издёвка между дел.

towering, blocking out the light and blinding me

Высота скрыла свет и ослепляет мреть,

I want to see

Но мне бы зреть...

Gold and diamonds cast a spell,

Злато, бриллиантов блеск -

it's not for me I know it well

Не для меня, я знаю, здесь

The riches that I seek

Богатства, что ищу

are waiting on the other side

Лежат с той стороны стены.

There's more that I can measure

И я могу проникнуть -

in the treasure

Лишь привыкнуть -

of the love that I can find

К той любви, что мне найти.

And though it's always been with me,

И хоть она во мне, внутри -

I must tear down the Wall and let it be

Я должен стену был снести, учти,

All I am, and all that I was ever meant to be,

Всё, что я, и всё, что я имел в виду, смотри -

in harmony

В гармонии.

Shining true and smiling back at all who wait to cross

Истин свет — он улыбнулся всем, кто ждал тут дверь,

There is no loss

И нет потерь...