Темный режим

Stitch Me Up

Оригинал: Julian Perretta

Делаешь меня крайним

Перевод: Олег Крутиков

Just in case you're wondering

Просто на случай, если тебе интересно,

How much hurt I can take

Сколько боли я могу вынести.

It feels just like I'm stumbling across a line

Такое чувство, как будто я с трудом перехожу черту,

That I shouldn't break

Которую я не должен был переступать.

So take down all those pictures

Так что удали все эти фотографии.

Please, I don't wanna see no fake memories

Пожалуйста, я не хочу никаких лживых воспоминаний:

Throwing stones at your window, pain

Как я кидал камушки в твое окно, боль,

Standing out in the rain

Как я стоял под дождем...

I know you feel it 'cos I feel it too

Я знаю: ты чувствуешь это, потому что я тоже чувствую это.

I close my eyes and I'm right back with you

Я закрываю глаза — и возвращаюсь в наше с тобой прошлое.

Don't have to say it

Об этом не нужно говорить.

It's the game we play

Это игра, в которую мы играем.

You stitch me up and it's a shame, shame shame

Ты делаешь меня крайним, и это так обидно, обидно, обидно...

A kiss won't take us anywhere

Поцелуй не задержит нас,

Just leaves us something to taste

Он просто оставляет нам что-то попробовать.

A dream surrounds us everywhere

Сон окружает нас повсюду,

Even though we're both still awake

Даже пусть мы оба и бодрствуем.

Feeling like I don't know you

Такое чувство, как будто я не знаю тебя.

Now, who are you, who am I, where are we now?

Так кто ты? Кто я? Где мы сейчас?

But maybe we can find a moment

Но, может быть, мы можем улучить момент,

To be standing in the rain

Чтобы постоять под дождём...

I know you feel it 'cos I feel it too

Я знаю: ты чувствуешь это, потому что я тоже чувствую это.

I close my eyes and I'm right back with you

Я закрываю глаза — и возвращаюсь в наше с тобой прошлое.

Don't have to say it

Об этом не нужно говорить.

It's the game we play

Это игра, в которую мы играем.

You stitch me up and it's a shame, shame shame

Ты делаешь меня крайним, и это так обидно, обидно, обидно...

And I'd say, when you say, there's no way

Я скажу, когда ты говоришь, что у нас нет выхода,

It's such a shame, shame, shame

Что это так обидно, обидно, обидно...

And I'd say, with no pain, there's no gain

Я скажу, что без шипов не бывает роз,

And it's a shame, shame, shame

И это так обидно, обидно, обидно...

Don't say the love is over

Не говори, что любовь прошла,

Don't say the love is over

Не говори, что любовь прошла,

Don't say it's love it's just a shame

Не говори, что это любовь, это так обидно...

Don't say the love is over

Не говори, что любовь прошла,

Don't say the love is over

Не говори, что любовь прошла,

Don't say it's love

Не говори, что это любовь,

It's just a shame, shame, shame

Это так обидно, так обидно, так обидно...

I know you feel it 'cos I feel it too

Я знаю: ты чувствуешь это, потому что я тоже чувствую это.

I close my eyes and I'm right back with you

Я закрываю глаза — и возвращаюсь в наше с тобой прошлое.

Don't have to say it

Об этом не нужно говорить.

It's the game we play

Это игра, в которую мы играем.

You stitch me up and it's a shame, shame shame

Ты делаешь меня крайним, и это так обидно, обидно, обидно...

And I'd say, when you say, there's no way

Я скажу, когда ты говоришь, что у нас нет выхода,

It's such a shame, shame, shame

Что это так обидно, обидно, обидно...

And I'd say, with no pain, there's no gain

Я скажу, что без шипов не бывает роз,

And it's a shame, shame, shame

И это так обидно, обидно, обидно...