Темный режим

Glücklicher Allein

Оригинал: Julia Beautx

Счастливее одной

Перевод: Олег Крутиков

Ganz schön kurz, doch zu lang

Очень непродолжительно, но слишком долго

Hab' ich nur drauf gewartet,

Я просто ждала,

Dass die Zeit, die unsre Zeit ist, kommt,

Что наше время придёт,

Jeden Schritt gezählt, im Kreis gerannt

Считала каждый шаг, бегала по кругу.

Das Gefühl, wenn du nichts weißt,

Чувство, когда ты ничего не знаешь,

Jeden Scheiß an dich lässt,

Когда всякое дерьмо в себя пускаешь,

Du dich verlässt

Ты забиваешь на себя.

Ganz egal, ich bin viel reicher jetzt

Неважно, что теперь я намного богаче

An Erfahrung, die ich bei dir nicht find'

Опытом, которого не нахожу у тебя.

Und ich, nur ich

И я, только я

Hab' draus gelernt und weiß genau,

Извлекла из этого урок, и точно знаю,

Mit deiner Art kommst du nicht weit,

Такие, как ты, не зайдут далеко,

Denn das ist nicht das, was ich brauch'

Ведь это не то, что мне нужно.

Doch du, nur du

Но ты, только ты

Rennst immer weiter gradeaus

Бежишь всё дальше прямо.

Wann lernst du endlich zu versteh'n,

Когда ты, наконец, научишься понимать,

Dass jeder mal sein'n Freiraum braucht?

Что каждому нужен свой простор?

Du gibst mir alles, alles, alles,

Ты даёшь мне всё, всё, всё,

Um nicht zu vermissen, dich zu vergessen

Чтобы не скучать, забыть тебя;

Alles, alles, alles,

Всё, всё, всё,

Um ohne dich glücklicher zu sein

Чтобы быть счастливее без тебя;

Alles, alles, alles,

Всё, всё, всё,

Um nicht zu vermissen, dich zu vergessen

Чтобы не скучать, забыть тебя;

Alles, alles, alles

Всё, всё, всё –

Glücklicher allein

Счастливее одной.

Und deshalb frag' ich mich: "Warum nur

И поэтому я спрашиваю себя: "Почему

Renn' ich dir trotzdem hinterher?"

Я всё равно бегаю за тобой?"

Fang' grad erst an, mich zu versteh'n

Только начинаю понимать себя,

Und mit dir wär' das ganz schön schwer

А с тобой это было бы довольно тяжело.

Denn nur ich, nur ich

Ведь только я, только я

Hab' draus gelernt und weiß genau,

Извлекла из этого урок, и точно знаю,

Mit deiner Art kommst du nicht weit,

Такие, как ты, не зайдут далеко,

Denn das ist nicht das, was ich brauch'

Ведь это не то, что мне нужно.

Doch du, nur du

Но ты, только ты

Rennst immer weiter gradeaus

Бежишь всё дальше прямо.

Wann lernst du endlich zu versteh'n,

Когда ты, наконец, научишься понимать,

Dass jeder mal sein'n Freiraum braucht?

Что каждому нужен свой простор?

Du gibst mir alles, alles, alles,

Ты даёшь мне всё, всё, всё,

Um nicht zu vermissen, dich zu vergessen

Чтобы не скучать, забыть тебя;

Alles, alles, alles,

Всё, всё, всё,

Um ohne dich glücklicher zu sein

Чтобы быть счастливее без тебя;

Alles, alles, alles,

Всё, всё, всё,

Um nicht zu vermissen, dich zu vergessen

Чтобы не скучать, забыть тебя;

Alles, alles, alles

Всё, всё, всё –

Glücklicher allein

Счастливее одной.

Und deshalb frag' ich mich: "Warum nur

И поэтому я спрашиваю себя: "Почему

Renn' ich dir trotzdem hinterher?"

Я всё равно бегаю за тобой?"

Du gibst mir alles, alles, alles,

Ты даёшь мне всё, всё, всё,

Um nicht zu vermissen, dich zu vergessen

Чтобы не скучать, забыть тебя;

Alles, alles, alles,

Всё, всё, всё,

Um ohne dich glücklicher zu sein

Чтобы быть счастливее без тебя;

Alles, alles, alles,

Всё, всё, всё,

Um nicht zu vermissen, dich zu vergessen

Чтобы не скучать, забыть тебя;

Alles, alles, alles

Всё, всё, всё –

Glücklicher allein

Счастливее одной.