Темный режим

Fuck Apologies.

Оригинал: JoJo

Плевать на извинения

Перевод: Олег Крутиков

[Wiz Khalifa:]

[Wiz Khalifa:]

I ain't apologizing for shit

Я не собираюсь ни за что извиняться,

I do what I want, and JoJo does too, uh

Я делаю то, что хочу, и Джоджо поступает так же, воу!

[JoJo:]

[JoJo:]

Saw it in your eyes when you said goodbye

Я увидела это в твоих глазах, когда ты сказал мне "прощай",

You didn't even try, so this time I don't care

Ты даже не попытался спасти нашу любовь, так что теперь мне все равно!

[JoJo:]

[JoJo:]

And honestly I was just about to pick up the phone

И, честно говоря, я хотела ответить на твой звонок,

And then I realized that I didn't do nothing wrong

А затем я поняла, что мне не в чем себя винить,

You would even tell two lies to prove that you were right

Ты врал, чтобы доказать то, что ты прав,

Usually I'd go on and take the blame but not this time, not this time

А я обычно брала вину на себя, но не в этот раз, не в этот раз!

[JoJo:]

[JoJo:]

What you want from me?

Что ты хочешь от меня?

I would say I'm sorry if I really meant it

Я бы попросила прощения, если бы было за что,

Fuck apologies

Плевать на извинения!

I would say I'm sorry if I really meant it

Я бы попросила прощения, если бы было за что,

I'm not perfect, I got pride

Я не идеальна, у меня есть гордость,

That's not what it is this time

Но в этот раз дело не в этом,

So fuck apologies

Так плевать на извинения,

I would say I'm sorry if I really meant it

Я бы попросила прощения, если бы было за что,

If I, if I, if I really meant it

Если бы, если бы, если бы было за что.

[JoJo:]

[JoJo:]

I can't help that you, feel the way you do

Я не могу помочь тебе, если ты испытываешь определенные чувства,

Try not to get confused cause this time I don't care

Попытайся не запутаться, потому что в этот раз мне все равно.

[JoJo:]

[JoJo:]

And honestly I was just about to pick up the phone

И, честно говоря, я хотела ответить на твой звонок,

And then I realized that I didn't do nothing wrong

А затем я поняла, что мне не в чем себя винить,

Didn't do nothing wrong, ayy

Не в чем себя винить, воу!

[JoJo:]

[JoJo:]

What you want from me?

Что ты хочешь от меня?

I would say I'm sorry if I really meant it

Я бы попросила прощения, если бы было за что,

Fuck apologies

Плевать на извинения!

I would say I'm sorry if I really meant it

Я бы попросила прощения, если бы было за что,

I'm not perfect, I got pride

Я не идеальна, у меня есть гордость,

That's not what it is this time

Но в этот раз дело не в этом,

So fuck apologies

Плевать на извинения!

I would say I'm sorry if I really meant it

Я бы попросила прощения, если бы было за что,

If I, if I, if I really meant it

Если бы, если бы, если бы было за что.

[Wiz Khalifa:]

[Wiz Khalifa:]

Okay, uh, no apologizing

Ладно, ох, никаких извинений,

Ain't no way to take the things you did back or disguise it

Невозможно отмотать все назад или закрыть на все глаза,

Always wonder what I'm doing but that's TMI

Я всегда себя спрашиваю: "что я делаю?", но я лучше промолчу, чтобы не сболтнуть лишнего

Don't know what you got until it's gone, now you realize it

Что имеем — не храним, теперь ты поняла это,

When I wasn't playing smart now I'm being wise

Раньше я предпринимал не самые лучшие решения, однако сейчас я поумнел.

Finally I'm moving on and I don't need your lies

Наконец-то я смог забыть о тебе, мне больше не нужна твоя ложь,

And it wasn't even tough cause I can see the signs

И мне было не больно, ведь я изначально видел все знаки,

Now you're stuck, call an Uber up if you need a ride

А теперь ты застряла на месте; что ж, вызови такси, если тебе нужно уехать.

[JoJo:]

[JoJo:]

What you want from me?

Что ты хочешь от меня?

I would say I'm sorry if I really meant it

Я бы попросила прощения, если бы было за что,

(I don't mean it baby)

(Если бы было за что, милый)

Fuck apologies

Плевать на извинения!

I would say I'm sorry if I really meant it

Я бы попросила прощения, если бы было за что,

(I know)

(Я знаю!)

I'm not perfect, I got pride

Я не идеальна, у меня есть гордость,

That's not what it is this time

Но в этот раз дело не в этом,

So fuck apologies

Плевать на извинения!

I would say I'm sorry if I really meant it

Я бы попросила прощения, если бы было за что,

What you want from me?

Что ты хочешь от меня?

(I'm not sorry)

(Я не буду извиняться)

I would say I'm sorry if I really meant it

Я бы попросила прощения, если бы было за что,

Fuck apologies

Плевать на извинения!

(Not saying it)

(Не говорю об этом)

I'm not perfect, I got pride

Я не идеальна, у меня есть гордость,

That's not what it is this time

Но в этот раз дело не в этом,

So fuck apologies

Плевать на извинения!

I would say I'm sorry if I really meant it

Я бы попросила прощения, если бы было за что,

I would have said sorry a long time ago...

Некоторое время назад я бы попросила прощения,

If I, if I, if I really meant it

Если бы было за что,

If I, if I, if I really meant it

Если бы было за что.