Proud
Гордость
When my strength was gone
Когда силы оставили меня,
And I just gave up on life
И я махнул на жизнь свою рукой,
In my darkest place you were my guide
В безнадёжной ситуации ты стала моим проводником,
And you told me that I should live my life to the limit
Сказала, что нужно жить до конца,
When you fall down get back up and fight
А когда терпишь неудачу — вновь подниматься на ноги и бороться.
Well the shape of my heart don't lie
Что ж, сердце не будет лгать, мне это по душе -
I'm determined when you trust in me
И, когда ты в меня веришь, я настроен решительно.
It's all I need
И большего мне не нужно.
Now I'm hoping, if you hear this
И теперь надеюсь, что, если это услышишь,
You believe that all that I do
Ты поверишь, что стараюсь я лишь для того,
Is to make you proud
Чтобы ты гордилась.
Make me stronger, so I'll rise up
Сделай меня сильнее, чтобы я поднялся
Make my mind up
И принял решение.
All that I do
Что бы я ни делал — всё лишь для того,
Is to make you proud
Чтобы ты гордилась,
Proud, proud, make you proud, proud
Чтобы заставить тебя гордиться, чтобы гордилась,
Proud, proud, make you proud, proud
Чтобы заставить гордиться, чтобы гордилась.
All that I do
Что бы я ни делал — всё лишь для того,
Is to make you proud
Чтобы ты гордилась,
I never gave up then
И теперь я не сдаюсь,
Cause you said keep hope alive
Ведь ты говорила, что нужно хранить надежду,
And the champion gives one last try
И о том, что чемпиону даётся ещё одна попытка.
Said I deserve the best
Сказала, что я заслуживаю самого лучшего
In life I should be winning
И что смогу по жизни побеждать.
You gotta spread your wings and prepare to fly
Ты должна расправить крылья и приготовиться лететь...
Well the shape of my heart don't lie
Что ж, сердце не будет лгать, мне это по душе -
I'm determined with your faith in me
И, вооруженный твоей в меня верой, я решительно настроен
To make you see
Доказать тебе...
Now I'm hoping, if you hear this
И теперь надеюсь, что, если это услышишь,
You believe that all that I do
Ты поверишь, что стараюсь я лишь для того,
Is to make you proud
Чтобы ты гордилась.
Make me stronger, so I'll rise up
Сделай меня сильнее, чтобы я поднялся
Make my mind up
И принял решение.
All that I do
Что бы я ни делал — всё лишь для того,
Is to make you proud
Чтобы ты гордилась,
Proud, proud, make you proud, proud
Чтобы заставить тебя гордиться, чтобы гордилась,
Proud, proud, make you proud, proud
Чтобы заставить гордиться, чтобы гордилась.
All that I do
Что бы я ни делал — всё лишь для того,
Is to make you proud
Чтобы ты гордилась,
Nobody can tell me they were there for me
Никто не сможет сказать, что был со мной рядом
Before you came around
До того, как объявилась ты.
There was pain in every heartbeat
Была лишь боль в каждом биении сердца,
But eventually you built my resolve to be strong
Но, в конечном счёте, ты укрепила мою решительность.
Now I'm hoping, if you hear this
И теперь надеюсь, что, если это услышишь,
You believe that all that I do
Ты поверишь, что стараюсь я лишь для того,
Is to make you proud
Чтобы ты гордилась.
Now I'm hoping, if you hear this
И теперь надеюсь, что, если это услышишь,
You believe that all that I do
Ты поверишь, что стараюсь я лишь для того,
Is to make you proud
Чтобы ты гордилась.
Make me stronger, so I'll rise up
Сделай меня сильнее, чтобы я поднялся
Make my mind up
И принял решение.
All that I do
Что бы я ни делал — всё лишь для того,
Is to make you proud
Чтобы ты гордилась,
Proud, proud, make you proud, proud
Чтобы заставить тебя гордиться, чтобы гордилась,
Proud, proud, make you proud, proud
Чтобы заставить гордиться, чтобы гордилась.
All that I do
Что бы я ни делал — всё лишь для того,
Is to make you proud
Чтобы ты гордилась.
Proud, proud, make you proud, proud
Чтобы ты гордилась, чтобы заставить тебя гордиться,
Proud, proud, make you proud, proud
Чтобы гордилась, чтобы заставить гордиться.
All that I do
Что бы я ни делал — всё лишь для того,
Is to make you proud
Чтобы ты гордилась.