Темный режим

Proud

Оригинал: JLS

Гордость

Перевод: Никита Дружинин

When my strength was gone

Когда силы оставили меня,

And I just gave up on life

И я махнул на жизнь свою рукой,

In my darkest place you were my guide

В безнадёжной ситуации ты стала моим проводником,

And you told me that I should live my life to the limit

Сказала, что нужно жить до конца,

When you fall down get back up and fight

А когда терпишь неудачу — вновь подниматься на ноги и бороться.

Well the shape of my heart don't lie

Что ж, сердце не будет лгать, мне это по душе -

I'm determined when you trust in me

И, когда ты в меня веришь, я настроен решительно.

It's all I need

И большего мне не нужно.

Now I'm hoping, if you hear this

И теперь надеюсь, что, если это услышишь,

You believe that all that I do

Ты поверишь, что стараюсь я лишь для того,

Is to make you proud

Чтобы ты гордилась.

Make me stronger, so I'll rise up

Сделай меня сильнее, чтобы я поднялся

Make my mind up

И принял решение.

All that I do

Что бы я ни делал — всё лишь для того,

Is to make you proud

Чтобы ты гордилась,

Proud, proud, make you proud, proud

Чтобы заставить тебя гордиться, чтобы гордилась,

Proud, proud, make you proud, proud

Чтобы заставить гордиться, чтобы гордилась.

All that I do

Что бы я ни делал — всё лишь для того,

Is to make you proud

Чтобы ты гордилась,

I never gave up then

И теперь я не сдаюсь,

Cause you said keep hope alive

Ведь ты говорила, что нужно хранить надежду,

And the champion gives one last try

И о том, что чемпиону даётся ещё одна попытка.

Said I deserve the best

Сказала, что я заслуживаю самого лучшего

In life I should be winning

И что смогу по жизни побеждать.

You gotta spread your wings and prepare to fly

Ты должна расправить крылья и приготовиться лететь...

Well the shape of my heart don't lie

Что ж, сердце не будет лгать, мне это по душе -

I'm determined with your faith in me

И, вооруженный твоей в меня верой, я решительно настроен

To make you see

Доказать тебе...

Now I'm hoping, if you hear this

И теперь надеюсь, что, если это услышишь,

You believe that all that I do

Ты поверишь, что стараюсь я лишь для того,

Is to make you proud

Чтобы ты гордилась.

Make me stronger, so I'll rise up

Сделай меня сильнее, чтобы я поднялся

Make my mind up

И принял решение.

All that I do

Что бы я ни делал — всё лишь для того,

Is to make you proud

Чтобы ты гордилась,

Proud, proud, make you proud, proud

Чтобы заставить тебя гордиться, чтобы гордилась,

Proud, proud, make you proud, proud

Чтобы заставить гордиться, чтобы гордилась.

All that I do

Что бы я ни делал — всё лишь для того,

Is to make you proud

Чтобы ты гордилась,

Nobody can tell me they were there for me

Никто не сможет сказать, что был со мной рядом

Before you came around

До того, как объявилась ты.

There was pain in every heartbeat

Была лишь боль в каждом биении сердца,

But eventually you built my resolve to be strong

Но, в конечном счёте, ты укрепила мою решительность.

Now I'm hoping, if you hear this

И теперь надеюсь, что, если это услышишь,

You believe that all that I do

Ты поверишь, что стараюсь я лишь для того,

Is to make you proud

Чтобы ты гордилась.

Now I'm hoping, if you hear this

И теперь надеюсь, что, если это услышишь,

You believe that all that I do

Ты поверишь, что стараюсь я лишь для того,

Is to make you proud

Чтобы ты гордилась.

Make me stronger, so I'll rise up

Сделай меня сильнее, чтобы я поднялся

Make my mind up

И принял решение.

All that I do

Что бы я ни делал — всё лишь для того,

Is to make you proud

Чтобы ты гордилась,

Proud, proud, make you proud, proud

Чтобы заставить тебя гордиться, чтобы гордилась,

Proud, proud, make you proud, proud

Чтобы заставить гордиться, чтобы гордилась.

All that I do

Что бы я ни делал — всё лишь для того,

Is to make you proud

Чтобы ты гордилась.

Proud, proud, make you proud, proud

Чтобы ты гордилась, чтобы заставить тебя гордиться,

Proud, proud, make you proud, proud

Чтобы гордилась, чтобы заставить гордиться.

All that I do

Что бы я ни делал — всё лишь для того,

Is to make you proud

Чтобы ты гордилась.