Темный режим

Ape

Оригинал: Jinjer

Обезьяна

Перевод: Олег Крутиков

The beginning of all beginnings

Начало начал,

The era of nonexistence

Эпоха небытия,

When the Earth wasn't the Earth

Когда Земля еще не была Землей,

When our planet was a fireball

Когда наша планета была просто огненным шаром.

It was raining heavily for a thousand years

Тысячу лет шел сильный дождь,

And now the fireball became an ocean

И огненный шар стал океаном,

That cooking water, the primal soup

Этой водой для приготовления, первичным бульоном,

A natural life-giving potion

Природным живительным отваром.

This substance strove to find a way

Эта субстанция стремилась найти способ

To create another form of miracle

Создать еще одну разновидность чуда.

I brought a myriad atoms and turn them into your flesh

Я взял мириады атомов и превратил их в твою плоть,

Regenerated through destruction and chaos

Которая восстанавливалась, проходя через разрушение и хаос.

While the young world was sculpting itself

Когда молодой мир ваял сам себя,

No one could notice how you stroke a different pose

Никто не заметил, как ты встал в другую позу.

Voracious ape who walks upright

Ненасытная обезьяна, ходящая прямо,

Who deserts life to satisfy his appetite

Опустошающая жизнь, чтобы удовлетворить свой аппетит.

Don't you remember you were the size of a bean?

Ты помнишь, как был размером всего с горошину?

Now what a shame to wear the name of a human being

И то, что ты называешь себя человеком, — это такой позор!

Oh, here you are

А, вот ты где,

Vertically standing

Вертикально стоящий,

He, who calls himself intelligent

Называющий себя разумным,

But has not much for understanding

Но недопонимающий!

Oh, here you go, Mr. Know-it-all

На, держи, Мистер Всезнайка!

I made a mistake when I created you long time ago

Я сделал ошибку, когда сотворил тебя давным-давно!

(Mr. Know-it-all)

(Мистер Всезнайка)

Oh, here you go

На держи!

(Mr. Know-it-all)

(Мистер Всезнайка)

Oh, here you go

На, держи!

(Mr. Know-it-all)

(Мистер Всезнайка)

Oh, here you go

На, держи!

Just the mention of your name

Одно лишь упоминание твоего имени

Would make the whole world start to shake

Приводит в трепет весь мир.

Who gave you right to save your life

Кто дал тебе право спасать себя,

By taking life from others?

Забирая жизнь у других?

By taking life away

Забирая жизнь?

By taking life away

Забирая жизнь?

By taking life away

Забирая жизнь?

Bloodthirsty ape who walks upright

Кровожадная обезьяна, ходящая прямо,

What shall I do to humble your appetite?

Что мне сделать, чтобы умерить твой аппетит?

Bloodthirsty ape who walks upright

Кровожадная обезьяна, ходящая прямо,

What shall I do to humble your appetite?

Что мне сделать, чтобы умерить твой аппетит?