Темный режим

Čovek Moj

Оригинал: Jelena Tomasevic

Мой мужчина

Перевод: Никита Дружинин

Bio si moj heroj, odraz moje duše

Ты был моим героем, отражением моей души,

oslonac I snaga

Поддержкой и силой.

kažeš ides dalje, dosta ti je svega

Ты говоришь, что двигаешься дальше, с тебя достаточно,

odlaziš iz grada

Уезжаешь из города.

a svet ruši se, a ja ne placem

Мир рушится, а я не плачу.

Aj aj aj blizu nam je kraj

Ай-я-яй, конец близко,

ali ja te ne dam, ne dam, ne dam

Но я тебя не отдам, не отдам, не отдам.

srce sad mi daj

Сердце дай мне сейчас,

da u njega pogledam

Чтобы я в него заглянула.

Jednog dana u starom džinsu

Однажды в старых джинсах

naćičeš sliku, ili moj broj

Найдёшь фотографию или мой номер.

i s' drugim ženama

И с другими женщинами

ti zauvek ćeš biti čovek moj

Ты навсегда будешь моим мужчиной.

Kažeš biće bolje, sve će ovo proći

Ты говоришь, что станет лучше, всё это пройдёт,

pitaš da'l sam tužna

Спрашиваешь, грущу ли я.

idi šta je — tu je

Иди, что есть, то есть,

bar na našem kraju neće biti suza

По крайней мере, с нашей стороны не будет слёз.

e to boli me najjače

И от этого мне ещё больней.

I svet ruši se al' ne plačem

И мир рушится, но я не плачу.

Aj aj aj blizu nam je kraj

Ай-я-яй, конец близко,

ali ja te ne dam, ne dam, ne dam

Но я тебя не отдам, не отдам, не отдам

srce sad mi daj

Сердце дай мне сейчас,

da u njega pogledam

Чтобы я в него заглянула.

Jednog dana u starom džinsu

Однажды в старых джинсах

naćičeš sliku, ili moj broj

Найдёшь фотографию или мой номер.

i s' drugim ženama

И с другими женщинами

ti zauvek ćeš biti čovek moj

Ты навсегда будешь моим мужчиной.