Темный режим

Comin' Back to Me

Оригинал: Jefferson Airplane

Возвращаясь ко мне

Перевод: Никита Дружинин

The summer had inhaled

Лето вдохнуло

And held its breath too long.

И задержало дыхание слишком надолго.

The winter looked the same,

Казалось, что зима одна и та же,

As if it never had gone.

Словно она никогда и не уходила.

And through an open window,

И в открытом окне,

Where no curtain hung,

На котором не было занавесок,

I saw you, I saw you,

Я увидел тебя. Увидел тебя,

Comin' back to me.

Возвращавшуюся ко мне.

One begins to read between

Начинаешь читать через

The pages of a look.

Страницы взгляда,

The shape of sleepy music,

Понимать музыку сквозь ее сонные очертания,

And suddenly, you're hooked.

И вдруг замечаешь, что ты уже на крючке.

Through the rain upon the trees

Сквозь дождь над деревьями,

That kisses on the run

Целующимися на бегу,

I saw you, I saw you,

Я увидел тебя. Увидел тебя,

Comin' back to me.

Возвращавшуюся ко мне.

You came to stay and live my way,

Ты пришла, чтобы остаться и пройти со мной по жизни,

Scatter my love like leaves in the wind.

Развеять мою любовь, как листья на ветру.

You always say that you won't go away,

Ты всегда говоришь, что не уйдешь,

But I know that it always has been,

Но я знаю, что так всегда и было,

It always has been.

Так всегда и было.

A transparent dream

Прозрачные мечты

Beneath an occasional sigh...

Под редкими вздохами...

Most of the time,

Большей части времени

I just let it go by.

Я просто даю пройти мимо.

Now I wish it hadn't begun.

Сейчас мне хочется, чтобы это и вовсе не начиналось.

I saw you, yes, I saw you,

Я увидел тебя. Увидел тебя,

Comin' back to me.

Возвращавшуюся ко мне.

Strolling the hills,

Бродя по холмам,

Overlooking the shore,

Оглядывая берег,

I realize I've been here before.

Я понимаю, что уже бывал здесь прежде.

The shadow in the mist

Той тенью в тумане

Could have been anyone —

Мог оказаться кто угодно —

I saw you, I saw you,

Но я увидел тебя. Увидел тебя,

Comin' back to me.

Возвращавшуюся ко мне.

Small things like reasons

Незначительные вещи, как оправдания,

Are put in a jar.

Отложены в банку.

Whatever happened to wishes,

Какие желания исполняются

Wished on a star?

Из загаданных на звезде?

Was it just something

Было ли это просто чем-то,

That I made up for fun?

Выдуманным мной ради шутки?

I saw you, I saw you,

Я увидел тебя. Увидел тебя,

Comin' back to me.

Возвращавшуюся ко мне.