Stanley
Стэнли
I'm in the kitchen making the dinner that I know you like
Я на кухне готовлю ужин, который, знаю, тебе нравится.
And I've been cleaning this damn house all day and all night
И я убирала этот проклятый дом весь день и всю ночь.
But you don't pay me no attention Stanley
Но ты не обращаешь на меня никакого внимания, Стэнли.
I'm needing your attention baby
Мне нужно твоё внимание, малыш.
Just show me some appreciation
Просто покажи мне немного признательности
Or maybe take a bitch to dinner
Или, например, своди с*чку на ужин.
Sometimes make me feel special, Stanley
Дай мне иногда почувствовать себя особенной, Стэнли.
I really shouldn't have to tell you baby
По правде, я не должна бы тебе всего этого объяснять, малыш.
This isn't how you treat a lady
Не так надо обращаться с дамой.
Don't you know you gotta win her?
Разве ты не знаешь, что её надо завоёвывать?
I don't know why I waste my time
Не знаю, зачем я трачу своё время,
When you don't care how hard I try to make you smile
Если тебе плевать, как сильно я стараюсь заставить тебя улыбнуться.
(If you ain't careful) You gon lose a good thing
(Если не будешь осторожен), потеряешь что-то хорошее,
You gon lose a good thing
Потеряешь что-то хорошее.
I try to dress up and look like something just to turn you on
Я пытаюсь наряжаться и потрясающе выглядеть, чтобы завести тебя,
I'm spending money I don't got
Трачу деньги, которых у меня нет,
Because you used to like my hair red my nails done
Потому что тебе нравился мой маникюр и красные волосы.
But you don't pay me no attention Stanley
Но ты не обращаешь на меня никакого внимания, Стэнли.
I'm needing your attention baby
Мне нужно твоё внимание, малыш.
Just show me some appreciation
Просто покажи мне немного признательности
Or maybe take a bitch to dinner
Или, например, своди с*чку на ужин.
Sometimes make me feel special, Stanley
Дай мне иногда почувствовать себя особенной, Стэнли.
I really shouldn't have to tell you baby
По правде, я не должна бы тебе всего этого объяснять, малыш.
This isn't how you treat a lady
Не так надо обращаться с дамой.
Don't you know you gotta win her?
Разве ты не знаешь, что её надо завоёвывать?
I don't know why I waste my time
Не знаю, зачем я трачу своё время,
When you don't care how hard I try to make you smile
Если тебе плевать, как сильно я стараюсь заставить тебя улыбнуться.
(If you ain't careful) You gon lose a good thing
(Если не будешь осторожен), потеряешь что-то хорошее,
You gon lose a thing
Потеряешь что-то хорошее.
I don't know why I waste my time
Не знаю, зачем я трачу своё время,
When you don't care how hard I try to make you smile
Если тебе плевать, как сильно я стараюсь заставить тебя улыбнуться.
(If you ain't careful) You gon lose a good thing
(Если не будешь осторожен), потеряешь что-то хорошее.
I try so hard to be good to you, Stanley
Я для тебя так стараюсь быть хорошей, Стэнли.
But why don't you care and you take me for granted?
Но почему тебе наплевать, и ты воспринимаешь меня как должное?
You know I love you but I'm getting tired
Знаешь, я люблю тебя, но мне это уже надоедает.
You might get burned cause you're playing with fire (playing with fire)
Ты можешь обжечься, потому что играешь с огнем (играешь с огнём).
All you do is go to the bar
Ты только и делаешь, что ходишь по барам,
Worrying 'bout that rusty car
Переживаешь за свою ржавую колымагу.
Mess around you're gonna lose my heart
Будешь валять дурака — потеряешь моё сердце,
And another man is gonna do your part
И другой мужчина займёт твоё место.