Темный режим

The High Life

Оригинал: In Fear And Faith

Прекрасная жизнь

Перевод: Вика Пушкина

Just so you know

Так ты понимаешь,

If it were up to me I would be living the high life

Что если бы это зависело от меня, я бы жил прекрасной жизнью?

But for now

Но сейчас

I'm taking steps in the wrong direction just to get by

Я иду в неверном направлении, просто чтобы выжить.

So take it or leave it

Так прими это или уйди.

This ones for you, you know who you are

Это для тебя, и ты знаешь, кто ты есть.

Please leave well enough alone

Пожалуйста, не ищи добра от добра.

Just because I'm not smiling doesn't mean I'm about to go

То, что я не улыбаюсь, не значит, что я собираюсь уйти,

Don't pick me up

Не забирай меня,

I'm fine right where I am

Мне хорошо и здесь.

I'm going to leave this town tonight

Я уеду из этого города сегодня ночью,

And fall asleep til the sun rise

И буду спать до самого рассвета.

Cause I got to change my life

Мне пора менять свою жизнь,

What did this to you?

Что она значила для тебя?

I don't need to be told twice

Мне не нужно повторять дважды,

I'd be willing to give my life

Я буду готов отдать свою жизнь.

Just to say goodbye

Что значило для тебя

What did this to you?

Просто сказать "Прощай"?

Please leave well enough alone

Пожалуйста, не ищи добра от добра.

Just because I'm not smiling doesn't mean I'm about to go

То, что я не улыбаюсь, не значит, что я собираюсь уйти,

Don't pick me up

Не забирай меня,

I'm fine right where I am

Мне хорошо и здесь.

So many things could have made me this way

Так много вещей могли поставить меня на этот путь,

I don't regret a single day

Я не жалею ни об одном дне.

This is what I was made for,

Это то, для чего я был предназначен,

Was made for, was made for!

Предназначен, предназначен!

Just like you did before me

Также как и ты,

I will follow sound

Я последую за звуком.

I plan on being everything

Я хочу быть всем,

You were to what are you

Чем ты была для себя самой.

I know you didn't live long

Знаю, твоя жизнь была коротка,

I cannot promise I will to

Не могу обещать, что моя будет такой же.

I'm saying everything

Я произношу всё,

I can as a tribute!

Что могу, словно это — дань!

I'm going to leave this town tonight

Я уеду из этого города сегодня ночью,

And fall asleep til the sun rise

И буду спать до самого рассвета.

Cause I've got to change my life

Мне пора менять свою жизнь,

What did this to you?

Что она значила для тебя?

I don't need to be told twice

Мне не нужно повторять дважды,

I'd be willing to give my life

Я буду готов отдать свою жизнь.

Just to say goodbye

Что значило для тебя

What did this to you?

Просто сказать "Прощай"?

I will carry on your legacy

Я пронесу твоё наследие,

You made me who I am today

Ты сделала меня таким, какой я есть.

I remember the first time I heard you

Я помню, как я услышал тебя в первый раз,

It changed my life!

И это изменило мою жизнь!