Pursuit
Преследование
The rage subsides between these two,
Гнев утихает между этими двумя,
I see that you don't belong to me.
Я вижу, что ты не принадлежишь мне.
It seems to me the stage is falling through,
Мне кажется, что сцена проваливается...
Onto you.
На тебя.
And if you let me go,
И если ты отпустишь меня,
I'll be used, I'll be used.
Я найду себе применение.
And I won't let them ever become what you,
И никогда не позволю им стать тем...
What you are.
Тем, кем ты являешься.
It's happening again!
Это повторяется вновь,
Only different now!
Только теперь по-другому!
So much to say, so little time!
Так много нужно сказать, а времени так мало!
Whatever happens next is in your hands!
Все, что случится дальше, — в твоих руках!
The only thing left to do is stay alive!
Единственное, что осталось — это выжить.
And if you promise that you'll help me,
И если ты пообещаешь помочь мне,
I will do just that!
Я поступлю именно так!
When it's over,
Когда все пройдет,
It won't be the end.
Это будет еще не конец.
If I see this through,
Если я доведу это дело до конца,
We can stop this trend.
Мы сможем остановить эту тенденцию.
(Go back!)
(Вернуться!)
You were never quite prepared,
Ты никогда не была полностью готова
For this from the start.
К этому с самого начала.
We'll save this for later,
Мы отложим это на потом,
Just keep breathing.
Просто продолжай дышать.
All you have is a stage for everyone to know,
Все, что у тебя есть, — это сцена, чтобы все знали,
What's happened to you.
Что произошло с тобой.
What's happened to you?
Что произошло с тобой?
I'm wearing thin,
Я теряю терпение,
My mind is failing me now!
Мой разум изменяет мне.
I know it's my own fault,
Я знаю, что это моя вина,
For reasons I can't tell you how!
По некоторым причинам я не могу объяснить тебе, как это получилось.
I don't need your criticism!
Мне не нужна твоя критика!
You don't need to speak out loud!
Тебе незачем высказываться!
I've got everything I need here,
У меня здесь есть все, что мне необходимо,
So shut your mouth!
Поэтому закрой рот!
When it's over,
Когда все будет позади,
It won't be the end.
Это еще будет не конец.
If I see this through,
Если я доведу это до конца,
We can stop this trend.
мы сможем остановить эту тенденцию.
(Go back!)
(Вернуться назад!)
You were never quite prepared,
Ты никогда не была полностью готова к этому с самого начала.
For this from the start.
Мы оставим это на потом,
We'll save this for later,
Просто продолжай дышать.
Just keep breathing.
I can't, I really can't say much about you!