Un Piano
Пианино
Un Piano,
Пианино —
C'est tiède comme une femme.
Ласковое, как женщина.
Un Piano,
Пианино —
Ça tient les mains au chaud
Дает рукам тепло,
Et ça tient chaud à l'âme.
Дает тепло душе.
Un Piano,
Пианино —
C'est comme un catafalque,
Словно катафалк,
Ça sent déjà l'encens.
От него уже веет ладаном.
Un Piano,
Пианино —
C'est doux comme du talc...
Нежное, словно тальк.
Et dedans, dorment les musiciens,
Внутри спят музыканты,
La tête penchée sur des blanches,
Склонив голову на белые клавиши.
Comme un nid blotti dans les branches,
Словно гнездо, свитое на ветках,
La tête de Jean-Sébastien.
Покоится голова Жана-Себастьяна.
Un Piano,
Пианино,
Mais oui, c'est transportable.
Да, оно переносное.
Un Piano,
Пианино,
J'en ai un dans mon ventre,
Оно в моем чреве,
J'en ai un dans mon cartable.
У меня есть пианино в портфеле.
Un Piano,
Пианино
Ça tremblé comme un fanal
Дрожит словно фонарь
Au fond d'une vallée.
В лоне долины.
Un Piano,
Пианино —
C'est long comme un canal...
Длинное, как канал...
Et dedans, se noient les musiciens,
Внутри спят музыканты,
La tête penchée sur des noires.
Склонив голову на черные клавиши.
Ils me racontent leur histoire,
Они мне рассказывают свою историю,
L'histoire de Jean-Sébastien...
Историю Жана-Себастьяна....
Un Piano,
Пианино —
C'est là comme un ami.
Словно друг.
Un Piano,
Пианино –
Ça donne son silence,
Дарит тишину,
Ça vous veille la nuit.
Начеку ночью.
Un Piano,
Пианино —
C'est lourd comme une armoire,
Тяжело как шкаф,
Ça couve la Musique.
Оно вынашивает Музыку.
Un Piano,
Пианино —
Ça garde la mémoire...
Хранитель памяти...
Et dedans, rêvent les musiciens,
Внутри мечтают музыканты,
La tête penchée sur l'ivoire.
Склонив голову на слоновую кость.
Y a pas besoin de jouer pour voir
Не нужно играть, чтобы увидеть
La tête de Jean-Sébastien...
Голову Жана-Себастьяна...
Au Piano,
За пианино
Je m'y asseois souvent,
Я часто сижу,
Sans toucher, sans toucher,
Не касаясь, не касаясь клавиш,
Et j'attends, et j'attends...
И жду, и жду...
Que reviennent les musiciens,
Что придут музыканты,
La tête penchée sur la Vie,
Склонив голову на Жизнь;
Qu'il revienne le souvenir ancien
Что придет старое воспоминание
Des doigts de Dinu Lipatti.
От пальцев Dinu Lipatti.