Темный режим

The One I Love

Оригинал: Greg Laswell

Та, которую люблю

Перевод: Никита Дружинин

I'm all packed up now early in the morning,

Я уже собрался рано утром,

I'll take my leave,

Я откланяюсь,

I'll bring your words along with me,

А твои слова я возьму с собой,

Maybe one day they will mean something.

Может быть, однажды они обретут смысл.

For now they buzz and crumble down

А пока что они жужжат и сыплются

A little bit too easily,

Слишком уж легко

From a time that I am not quite over,

Со времени, которое я не совсем ещё пережил,

What the hell is wrong with me?

Да что, чёрт возьми, со мной не так?

I might be gone a little while.

Наверное, я уеду ненадолго,

I guess we'll see.

Посмотрим.

I gotta make a home outta somewhere.

Мне нужно сделать что-нибудь своим домом,

And you're all over this city.

А весь этот город буквально пронизан тобой.

And it'll take a flight to figure out

Мне нужно будет улететь, чтобы понять

Where I'm gonna finally land,

Где же я, в конце концов, приземлюсь,

And the time it takes for me get there

А за время, пока я доберусь туда,

I'll be one to start again.

Я смогу начать всё заново.

But I should probably say that I'm unsure why I'm running,

Но, наверное, стоит сказать, что я не уверен в том, почему убегаю,

Running away from the only thing I want,

Убегаю от единственного, чего хочу.

Yeah, I should probably say that I'm unsure why I'm running,

Да, наверное, стоит сказать, что я не уверен в том, почему убегаю,

Running away from the one I love.

Убегаю от той, которую люблю.

And if the plane lifts off,

И, если самолёт взлетит,

I'll write you a letter to say goodbye,

Я напишу тебе прощальное письмо,

And I will make it long and maybe lie just a little,

Они будет длинным и, может, с капелькой неправды:

Tell you that I'm doing fine.

Напишу там, что у меня всё хорошо.

Then I'll send it out and let things be

Потом я отправлю его, и пусть всё идёт своим ходом,

If not for you,

Если не ради тебя,

For me and for the time I've spent

То ради себя и времени, которое я провёл,

Foolishly loving thee.

Глупо влюбившись в тебя.

But I should probably say that I'm unsure why I'm running,

Но, наверное, стоит сказать, что я не уверен в том, почему убегаю,

Running away from the only thing I want.

Убегаю от единственного, чего хочу.

Yeah, I should probably say that I'm unsure why I'm running,

Да, наверное, стоит сказать, что я не уверен в том, почему убегаю,

Running away from the one I love,

Убегаю от той, которую люблю,

The one I love.

Той, которую люблю.