Темный режим

Days Go On

Оригинал: Greg Laswell

Дни идут

Перевод: Вика Пушкина

I've tried but I couldn't find

Я пытался, но так и не смог найти

Any warning of you, dear.

Ни одного упоминания о тебе, милая.

It's hard to make any sense

Сложно найти какой-либо смысл

Of what I feel here -

В моих нынешних ощущениях,

All I know,

Всё, что я знаю,

Is that my days go on and on

Это то, что мои дни сменяют друг друга,

Without you here, without you here,

А тебя со мною нет, тебя со мною нет.

My days go on and on

Мои дни всё проходят,

Without you here, without you here

А тебя со мною нет, тебя со мною нет.

I beg your pardon, love,

Я прошу прощения, любовь моя,

But you've interrupted me

Но ты прервала меня

And the sad song that's played

И эту печальную песню, которая звучала

Like a drum inside of me.

Барабанной дробью внутри меня.

All I know,

Всё, что я знаю,

Is that my days go on and on

Это то, что мои дни сменяют друг друга,

Without you here, without you here,

А тебя со мною нет, тебя со мною нет.

My days go on and on

Мои дни всё проходят,

Without you here, without you here

А тебя со мною нет, тебя со мною нет.

My, my, what a fool am I

Моя ..., моя..., ну что же я за дурак,

For allowing this to be,

Что дал этому случиться.

But this fool cannot ignore

Но даже такой дурак, как я, не может игнорировать

The light when he sees you.

Этот свет, который возникает, стоит увидеть тебя.

And my days go on and on

И мои дни сменяют друг друга,

Without you here, without you here,

А тебя со мною нет, тебя со мною нет.

My days go on and on

Мои дни идут и идут,

Without you here, without you here

А тебя со мною нет, тебя со мною нет.

My days go on and on

Мои дни сменяют друг друга,

Without you here, without you here,

А тебя со мною нет, тебя со мною нет.

My days go on and on

Мои дни идут и идут,

Without you here, without you here

А тебя со мною нет, тебя со мною нет.