Темный режим

Stigmata

Оригинал: grandson

Стигматы

Перевод: Олег Крутиков

How do you get in the mind-state to kill?

Как настроить себя на убийство?

How do you get in the mind-state to kill?

Как настроить себя на убийство?

I need a fill

Мне нужна доза

Of violence to bust up the silence for real

Насилия, чтобы по-настоящему взорвать тишину.

Traumatized, ain't gonna hide how I feel

Мои травмы не спрячут моих чувств.

The truth is alive and well

Правда цела и невредима,

It's underground living on the Wi-Fi still

Она до сих пор тайно существует в сети.

Don't buy all the lies they sell

Не ведись на всю ложь, которую пытается втереть правительство,

When the Black Hawk flies head right for the hills

Когда чёрный ястреб летит навстречу холмам.

They put a hole in the back of my head, called it suicide

Мне всадили пулю в затылок, но сказали, что это суицид.

Woke up with these holes in my hands from the day I was crucified

Я проснулся с дырами в руках с того дня, когда меня распяли.

You decide if you wanna ride, can't stop us when we unified

Тебе решать, хочешь ли ты присоединиться, но нас не остановить, когда мы едины.

I woke up with these holes in my hands from the day I was crucified

Я проснулся с дырами в руках с того дня, когда меня распяли —

Stigmata!

Стигматы!

(Stigmata)

(Стигматы).

There ain't no hero to save the day

Не существует героя, который спасёт нас,

Figure to pave the way quicker

Нужно быстрее разобраться, как действовать,

To stave another day

Чтобы пробить ещё один день,

Away before we gotta pay the gravedigger

Пока нам не пришлось платить могильщику.

It's all up to us to deliver

Нам надлежит цель донести посыл.

I walk through the valley where the snakes, they slither

Я иду через долину, где кишат змеи,

Where the rain gets thicker and the pain disfigures

Где дождь становится сильнее, где боль обезображивает.

Who's gonna rise when saints pray to sinners?

Кто восстанет, если святые молятся грешникам?

The truth won't die when they pull that trigger

Истина не умрёт, когда будет спущен курок.

They put a hole in the back of my head, called it suicide

Мне всадили пулю в затылок, но сказали, что это суицид.

Woke up with these holes in my hands from the day I was crucified

Я проснулся с дырами в руках с того дня, когда меня распяли.

You decide if you wanna ride, can't stop us when we unified

Тебе решать, хочешь ли ты присоединиться, но нас не остановить, когда мы едины.

I woke up with these holes in my hands from the day I was crucified

Я проснулся с дырами в руках с того дня, когда меня распяли —

Stigmata!

Стигматы!

(Stigmata)

(Стигматы).

Burn me down, strip me bare

Сожгите меня, разорвите одежду,

Watch me drown, I don't care

Смотрите, как я тону, мне всё равно.

Drag your nails across my mind

Впейтесь ногтями в мой разум,

Still I walk, sanctified

Но я всё равно уйду святым.

(The truth won't die when they pull that trigger!)

(Истина не умрёт, когда будет спущен курок!)

(Stigmata)

(Стигматы)

(The truth won't die when they pull that trigger!)

(Истина не умрёт, когда будет спущен курок!)

They put a hole in the back of my head, called it suicide

Мне всадили пулю в затылок, но сказали, что это суицид.

I woke up with these holes in my hands from the day I was crucified

Я проснулся с дырами в руках с того дня, когда меня распяли.

You decide if you wanna ride, can't stop us when we unified

Тебе решать, хочешь ли ты присоединиться, но нас не остановить, когда мы едины.

They put a hole in the back of my head, called it suicide

Мне всадили пулю в затылок, но сказали, что это суицид, —

Stigmata!

Стигматы!