Темный режим

Despicable

Оригинал: grandson

Подлец

Перевод: Никита Дружинин

[Verse 1:]

[Куплет 1:]

The goodbye is the hardest part

Прощание — самая сложная часть,

When we find ourselves back at the start

Когда мы возвращаем себя в начало.

But I'm not so brave, and I'm not so smart, no

Но я не такой храбрый и не такой умный, нет;

I'm doing you a favor, doing you a favor

Я делаю тебе одолжение, делаю тебе одолжение.

One day you will understand

В один день ты поймешь,

Why I pushed you away as I ran

Почему я отринул тебя, когда убежал,

And you will find a better man than I am

И ты найдешь себе человека получше, чем я.

Trust, I'm doing you a favor, doing you a favor

Пойми: я делаю тебе одолжение, делаю тебе одолжение.

(Ooh)

(О-о)

[Pre-Breakdown:]

[Распевка:]

Despicable

Подлец,

I'm just a bottom feeder (uh huh)

Я просто любитель халявы (ах-хах),

Despicable

Подлец,

I ain't never been a keeper (oh no)

Я никогда не был человеком слова (о нет),

Despicable

Подлец,

Love her then I leave her

Люблю ее, поэтому покину.

[Breakdown:]

[Припев:]

And if I were you, I wouldn't love me neither

На твоём месте я бы никогда не влюбился в меня,

Said if I were you, I wouldn't love me neither

Говорю: на твоём месте я бы никогда не влюбился в меня,

I wouldn't love me neither

Я бы никогда не влюбился в такого, как я —

Despicable

Подлеца.

[Verse 2:]

[Куплет 2:]

The boy who fell into the sky

У парня, упавшего в небеса,

Had no one there to watch him cry

Не было никого, кто бы видел его рыдания;

He looked at you with his empty eyes and said:

Он посмотрел на тебя своими пустыми глазами и произнёс:

"I'm doing you a favor, doing you a favor."

"Я делаю тебе одолжение, делаю тебе одолжение".

(Ooh)

(О-о)

[Pre-Breakdown:]

[Распевка:]

Despicable

Подлец,

I'm just a bottom feeder (uh huh)

Я просто любитель халявы (ах-хах),

Despicable

Подлец,

I ain't never been a keeper (oh no)

Я никогда не был человеком слова (о нет),

Despicable

Подлец,

Love her then I leave her

Люблю ее, поэтому покину;

And if I were you, I wouldn't love me neither

На твоём месте я бы никогда не влюбился в такого, как я.

[Breakdown:]

[Припев:]

And if I were you, I wouldn't love me neither

На твоём месте я бы никогда не влюбился в меня,

I wouldn't love me neither

Я бы никогда не влюбился в такого, как я —

Despicable

Подлеца.

[Verse 3:]

[Куплет 3:]

How I wish I told a different tale

Как же я хочу рассказать другую историю,

Why we chase the light and his love prevailed

Почему мы гнались за светом, и его любовь восторжествовала,

But his blood went cold and his skin went pale

Но его кровь остыла, кожа побледнела.

She got a letter in the mail, said:

Она получила письмо по электронной почте, говорящее:

"I'm doing you a favor, doing you a favor"

"Я делаю тебе одолжение, делаю тебе одолжение".

[Outro:]

[Концовка:]

Said if I were you, I wouldn't love me neither

Скажу, что на твоём месте я бы никогда не влюбился в меня,

Said if I were you

Скажу, что на твоём месте,

Said if I were you, I wouldn't love me neither

Скажу: на твоём месте я бы никогда не влюбился в меня.