Темный режим

A Mi Manera

Оригинал: Gipsy Kings

Вот мой путь

Перевод: Никита Дружинин

Yo sé que no vendrás,

Я знаю, что ты не вернёшься,

Por eso ya

Поэтому уже впал

Tanto la olvido

В такое забвение.

Dejar un nuevo amor,

Позволить новую любовь,

Tanto mejor.

Так будет лучше.

Ay como el mío

Ай, ту мою

Dejar y la vive.

Оставить и пережить её.

Ay desde mundo de tristeza

Ай, в этом мире печали

Dejar y la vive,

Оставить и пережить её,

Ay mi manera.

Вот мой путь.

Yo quiero ser

Я хочу лишь существовать

Hay nada mas

И ничего больше

Prefierare.

Не предпочту.

Y recordar

И помнить

Un nuevo amor,

Новую любовь,

Tanto Mejor.

Так будет лучше.

Quisiera olvidar

Хотел бы забыть

Tanto lo mejor,

Самую лучшую,

Quisiera vivir

Хотел бы лишь жить

Hay nada mas,

И ничего больше,

O si my way.

Вот мой путь.

Yo sé que no vendrás,

Я знаю, что ты не вернёшься,

Por eso ya

Поэтому уже впал

Tanto la olvido

В такое забвение.

Dejar un nuevo amor,

Позволить новую любовь,

Tanto mejor.

Так будет лучше.

Ay como el mío

Ай, ту мою

Dejar y la vive.

Оставить и пережить её.

Ay desde mundo de tristeza

Ай, в этом мире печали

Dejar y la vive,

Оставить и пережить её,

Ay mi manera.

Вот мой путь.

Yo quiero ser

Я хочу лишь существовать

Hay nada mas

И ничего больше

Prefierare.

Не предпочту.

Y recordar

И помнить

Un nuevo amor,

Новую любовь,

Tanto Mejor.

Так будет лучше.

Quisiera olvidar

Хотел бы забыть

Tanto lo mejor,

Самую лучшую,

Quisiera vivir

Хотел бы лишь жить

Hay nada mas,

И ничего больше,

O si my way.

Вот мой путь.