Темный режим

Departures

Оригинал: Ghost Brigade

Отправление

Перевод: Олег Крутиков

Today all colors are bleeding.

Сегодня все цвета превратились в цвет крови

Across the ocean.

За океаном.

I am sorry I couldn't stay.

Прости, я не могу остаться.

How does it feel to own what you are.

Каково это: смириться с тем, кто ты есть?

To unstitch your heart without causing a flood.

Распороть своё сердце, не вызвав наводнения,

To fall but never ceasing to believe.

Падать, не переставая верить,

In light taking over darkness.

Что свет возобладает над тьмой,

To breathe life in serenity.

Чтобы безмятежно вдохнуть жизнь.

If only I knew how to forgive.

Если бы только я знал, как простить.

If only I knew how to let go.

Если бы только я знал, как отпустить.

If only I knew how to own what I am.

Если бы только я знал, как смириться с тем, кто я есть.

Galaxies away.

Галактики позади.

I am riding the waves of the lost.

Я лечу по волнам потерь,

Lead this ship astray.

Уводя этот корабль с маршрута,

Make me hate you again.

Заново разжигая в себе ненависть к тебе.

Fear, trust, guilt, love.

Страх, вера, вина, любовь...

In the grip of a coming storm.

В тисках надвигающейся бури

I am sinking under the weight of a troubled sun.

Я тону под тяжестью беспокойного солнца.

When bitterness conquered the heart.

Когда горечь обволакивает сердце,

And left us crawling in the cold.

Оставляя нас ползти в вечной мерзлоте,

Screaming worth a lifetime with a voice of a follower.

Целую жизнь вторя криком:

Always too soon. Always too late.

Всегда слишком рано. Всегда слишком поздно.

Screaming worth a lifetime with a voice of a follower.

Целую жизнь вторя криком:

Always too soon. Always too late. Always in between.

Всегда слишком рано. Всегда слишком поздно. Всегда между двух огней.

If only I knew how to forgive.

Если бы только я знал, как простить.

If only I knew how to let go.

Если бы только я знал, как отпустить.

If only I knew how to own what I am.

Если бы только я знал, как смириться с тем, кто я есть.