Темный режим

You Got Me

Оригинал: Gavin DeGraw

У тебя есть я

Перевод: Вика Пушкина

When the fear takes you down

Когда тебя охватывает страх,

When the doubt takes you under

Когда в тебя закрадываются сомнения,

When you sink like a stone

Когда ты идешь ко дну, словно камень,

And you can't breathe

И не можешь дышать,

When the tears take control

Когда ты не в силах сдержать слёзы,

When the demons take over

Когда демоны одолевают тебя,

Won't be in this alone

Не переживай это в одиночку.

You got me

У тебя есть я.

Ooo...

У-у...

Ooo... yeah

У-у... да...

Ooo...

У-у...

You got me

У тебя есть я.

When the walls all caved in

Когда вокруг рушатся стены,

When the nights all get colder

Когда ночи становятся холодными,

When you hang by a thread

Когда ты находишься на грани

Of sanity

Безумия,

Rest your head on my heart

Преклони свою голову на моё сердце,

And your pain on my shoulders

Взвали свою боль на мои плечи,

Make your way to my arms

Сделай шаг ко мне в объятия,

Cause you got me

Ведь у тебя есть я.

Ooo...

У-у...

Ooo... yeah

У-у... да...

Ooo...

У-у...

You got me

У тебя есть я.

I'll be the one lead you home

Я буду тем, кто проводит тебя домой.

I'll be the one to keep you warm

Я буду тем, кто согреет тебя.

I'll take you way out of the storms

Я выведу тебя из любого шторма.

When you can't stand, I'll stand up for you

Когда у тебя иссякнут силы, я подставлю плечо.

When the fear takes you down

Когда тебя охватывает страх,

When the doubt takes you under

Когда в тебя закрадываются сомнения,

You're not in this alone

Не переживай это в одиночку.

You got me

У тебя есть я.

Ooo...

У-у...

Ooo... yeah

У-у... да...

Ooo...

У-у...

You got me, yeah!

У тебя есть я, да!

Ooo...

У-у...

Ooo... yeah

У-у... да...

Ooo...

У-у...

You got me!

У тебя есть я!

I'll be the one lead you home

Я буду тем, кто проводит тебя домой.

I'll be the one to keep you warm

Я буду тем, кто согреет тебя.

I'll take you way out of the storms

Я выведу тебя из любого шторма.

When you can't stand, I'll stand up for you

Когда у тебя иссякнут силы, я подставлю плечо.