Темный режим

Not over You

Оригинал: Gavin DeGraw

Не забыл тебя

Перевод: Вика Пушкина

Dreams, that's where I have to go

Мечты — вот куда мне приходится отправляться,

To see your beautiful face anymore

Чтобы ещё хоть раз увидеть твоё прекрасное лицо.

I stare at a picture of you and listen to the radio

Я уставился на твоё фото и слушаю радио.

Hope, hope there's a conversation

Надеюсь, надеюсь будет разговор,

Where we both admit we had it good

Когда мы оба признаем, что было здорово,

But until then it's alienation, I know,

Но до того — это безразличие, и я знаю,

That much is understood

Что многое понятно,

And I realize

И я чувствую, что...

If you ask me how I'm doing

Если ты спросишь, как у меня дела,

I would say I'm doing just fine

Я отвечу, что всё в порядке.

I would lie and say that you're not on my mind

Я совру и скажу, что выбросил тебя из головы.

But I go out and I sit down at a table set for two

Но когда я уйду и сяду за стол, накрытый на двоих -

and finally I'm forced to face the truth

Мне наконец придётся взглянуть правде в глаза:

No matter what they say, I'm not over you

Что бы они ни говорили — я не забыл тебя,

Not over you

Я не забыл тебя.

Damn, damn girl you do it well

Чёрт, чёрт, девчонка, а ты в этом хороша -

And I thought you were innocent

Хотя я думал, что ты невинна.

You took this heart and put it through hell

Ты взяла это сердце и протащила его сквозь Преисподнюю —

But still you're magnificent

Но ты всё ещё великолепна.

I, I'm a boomerang doesn't matter how you throw me

Я, я бумеранг: не важно, как ты меня бросаешь -

Turn around and I'm back in the game

Я возвращаюсь обратно, я снова в игре,

Even better than the old me

Я даже лучше, чем раньше.

But I'm not even close without you

Но я даже не близок к этому без тебя

If you ask me how I'm doing

Если ты спросишь, как у меня дела,

I would say I'm doing just fine

Я отвечу, что всё в порядке.

I would lie and say that you're not on my mind

Я совру и скажу, что выбросил тебя из головы.

But I go out and I sit down at a table set for two

Но когда я уйду и сяду за стол, накрытый на двоих -

And finally I'm forced to face the truth

Мне наконец придётся взглянуть правде в глаза:

No matter what they say, I'm not over you

Что бы они ни говорили — я не забыл тебя,

Not over you

Я не забыл тебя.

And if I had the chance to renew

И если бы у меня был шанс начать заново,

You know there isn't a thing I wouldn't do

Знаешь, есть вещь, которую я бы не стал делать.

I could get back on the right track

Я мог бы вернуться на правильный путь,

But only if you'd be convinced

Но только если бы ты была уверена,

So until then

А до тех пор...

If you ask me how I'm doing

Если ты спросишь, как у меня дела,

I would say I'm doing just fine

Я отвечу, что всё в порядке.

I would lie and say that you're not on my mind

Я совру и скажу, что выбросил тебя из головы.

But I go out and I sit down at a table set for two

Но когда я уйду и сяду за стол, накрытый на двоих -

And finally I'm forced to face the truth

Мне наконец придётся взглянуть правде в глаза:

No matter what they say, I'm not over you

Что бы они ни говорили — я не забыл тебя,

Not over you

Я не забыл тебя.

Not over you

Я не забыл тебя,

Not over you

Я не забыл тебя.