Темный режим

Say Nothing

Оригинал: Example

Ничего не говори

Перевод: Никита Дружинин

With you by my side

Когда ты была рядом со мной

I felt like I'd arrived

Я понимал, что это — моя удача.

I was lost and found

Я был потерян, но обрел себя.

I feel kinda selfish

Понимаю, что это эгоистично,

And selfish is helpless

А эгоизм — бесполезен.

I dragged you down

Я погубил тебя.

We somehow delayed it

Каким-то образом мы препятствовали этому.

I played it so basic we fooled our crowd

Я играл очень просто, мы одурачили нашу компанию.

So nice on the surface

Со стороны все было так мило,

But somehow we burnt it

Но как-то мы все разрушили,

Now words don't mean a thing

Теперь же слова ничего не значат.

You don't have to say nothing

Тебе ничего не нужно говорить,

Say nothing

Ничего,

Cos your eyes do the talking

Ведь за тебя говорят глаза.

You don't have to say nothing

Тебе ничего не нужно говорить,

Say nothing

Ничего,

Cos your eyes do the talking

Ведь за тебя говорят глаза.

I get home at half five

Возвращаюсь домой в пол пятого,

We fight til the sunrise

Мы ссоримся до рассвета

We won't back down

И никак не идем на уступки.

The subjects worth hiding

Затронутые темы лучше и не поднимать,

It's high stakes we're riding

Ставки слишком высоки,

It all falls down

Мы терпим неудачу.

Twice strikes the lightning

Две вспышки молнии,

The night had me high under its dark spell

Ночь подняла меня над своими темными чарами.

Now I fight back, you fight back

Теперь я даю отпор, ты в ответ,

Won't wave your white flag

Не станешь размахивать белым флагом.

Our words don't mean a thing

Наши слова ничего не значат.

Don't speak

Не говори,

Don't speak no more

Не говори больше,

Cos your eyes do the talking

Ведь за тебя говорят глаза.

Don't speak

Не говори,

Don't speak no more

Не говори больше,

Cos your eyes do the talking

Ведь за тебя говорят глаза.

You don't have to say nothing

Тебе ничего не нужно говорить,

Say nothing

Ничего,

Cos your eyes do the talking

Ведь за тебя говорят глаза.

You don't have to say nothing

Тебе ничего не нужно говорить,

Say nothing

Ничего,

Cos your eyes do the talking

Ведь за тебя говорят глаза.

(Let's talk...)

(Давай поговорим...)

We used to have our eggs sunny side up

Раньше мы готовили яичницу-глазунью,

But the fun dried up

Теперь же не до веселья.

And now I feel like our time's up

И у меня ощущение, что наше время подходит к концу,

I can see you wanna talk but your tongues tied up

Я вижу, что ты хочешь поговорить, но у тебя пересох язык.

Gotta wise up

Не глупи,

Cant keep hiding, cant keep sliding

Ты не можешь продолжать прятаться и проходить мимо незаметно

Down that one way road to oblivion

По односторонней дороге к забвению.

I've told you a million times where my heads at

Миллион раз тебе говорил, где мои мысли,

But it's all arguments and who's winning em

Но все это лишь споры, и кто в них выигравший?

Sometimes the right words don't surface

Иногда правильные слова не подобрать,

Shut up pretend it's all perfect

Замолчи и представь, что все идеально.

Brain short circuits so

Короткие замыкания в мозге, так что

I look into your eyes and I don't feel worthless

Я смотрю тебе в глаза и не ощущаю себя никчемным.

What I said you know I never meant it

Ты знаешь, что бы я ни говорил, я не подразумевал этого,

Like somebody keeps finishing my sentence

Будто кто-то постоянно заканчивает предложения за меня.

No more tears, no more lies

Никаких больше слез и лжи,

I know what you want when you say it with your eyes

Я знаю, что тебе нужно, когда ты говоришь это своими глазами.

Don't speak

Не говори,

Don't speak no more

Не говори больше,

Cos your eyes do the talking

Ведь за тебя говорят глаза.

Don't speak

Не говори,

Don't speak no more

Не говори больше,

Cos your eyes do the talking

Ведь за тебя говорят глаза.

You don't have to say nothing

Тебе ничего не нужно говорить,

Say nothing

Ничего,

Cos your eyes do the talking

Ведь за тебя говорят глаза.

You don't have to say nothing

Тебе ничего не нужно говорить,

Say nothing

Ничего,

Cos your eyes do the talking

Ведь за тебя говорят глаза.